盲人堕桥的文言文翻译
“盲人堕桥”是一个经典的哲理故事,下面就是小编为您收集整理的盲人堕桥的文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!
【原文】
有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯①,兢兢握固,自分②失手必堕深渊矣。过者告曰:“毋怖,第③放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃子哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷。沈空守寂④,执一隅以自矜严⑤者,视此省哉!(《应谐录》)
【注释】
①楯:栏杆上的横木
②分:料
③第:只管
④沈空守寂:指陷在空想中
⑤自矜严:矜持自负
【翻译】
有个盲人经过一条干涸的溪流上的木桥,从桥上摔下,两手抓住了桥栏。他战战兢兢地抓紧栏杆,自己估计松手后肯定会掉进深渊里。过路人告诉他:"别害怕,只管撒手好了,下面就是平地。"
盲人不相信,紧抓着栏杆高声呼叫。时间长了,手上累得没力气了,一松手就落到桥下干涸的地面上。于是他自己也笑起来,说:"嗨!早知道桥下就是干涸地面,何必让自己受这么长时间的罪。"
【故事心得】
这个盲人是有些夸张,但企业管理中常常会遇到相同的.境遇,不敢"往下看",宁可把下面想的恐怖点,预期相信是安全,不如相信这个是危险的,所谓的忧患意识,要把问题想得更加复杂点,把问题想得更加困难点,这从某种角度而言没有错,但对企业战略来说是存在问题。企业战略过程中对于未来预估,往往会采取相应的措施,某种预估将会对当下的行为发生扭曲,企业会将大量的人力和物力用在可能无谓的因素上。宁可想得复杂点,不要想得太容易,这种思维其实是掉以轻心的反面,中国人有句话叫船到桥头自然直,这其实就是中国人的思维模式,从另一角度而言是"阿Q",但在企业管理中,若没有这种阿Q精神,做事情可能会事倍功半,当然有这种阿Q精神,成事的概率也可能大大降低。因此灰天鹅现象在当下信息如此之多,管理理论与模式如此之多的当下,企业着眼于当下的未来预估,将成为企业发展过程中核心要解决的问题。
阅读题:
1. 解释下列句子中加点的词语(4分)
(1)有盲子道涸溪( ) (2)握楯长号 ( )
2. 对文中划线句子翻译正确的一项是 (3分)
A. 过了很久,(他)筋疲力尽了,便放手掉到地上。
B. 过了很久,(他)筋疲力尽了,便失手掉到地上。
C. 等了很久,(他)感到疲惫了,便失手掉到地上。
D. 等了很久,(他)筋疲力尽了,便松手落到地上。
3.文中“盲子不信”的原因是(用文中的话回答) 。(2分)
参考答案:
1.(4分)(1)经过(路过、途径)(2)大哭、大喊
2.(3分)B
3.(2分)沈空守寂(或:执一隅以自矜严)
【盲人堕桥的文言文翻译】相关文章:
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
《治驼》的文言文翻译07-17
苏武牧羊的文言文翻译07-17
文言文句式的翻译技巧07-17
猴弈的文言文翻译07-16
马说文言文翻译08-26
琢冰文言文翻译11-29