我要投稿 投诉建议

文言文《孙晷》阅读答案及原文翻译

时间:2024-05-07 14:05:49 志彬 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

文言文《孙晷》阅读答案及原文翻译

  无论是身处学校还是步入社会,我们经常跟阅读答案打交道,借助阅读答案我们可以更好的领会题意和知识点,有助于个人提升。什么样的阅读答案才是科学规范的阅读答案呢?以下是小编为大家整理的文言文《孙晷》阅读答案及原文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

文言文《孙晷》阅读答案及原文翻译

  文言文《孙晷》阅读试题及答案

  孙晷

  孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之乡邻感愧,莫敢侵犯。

  ( 选自《晋书·孙晷传》)

  注释:①孙晷(guǐ):人名。②赡:供给,供养。

  试题一:

  1.下列加点文言实词解释有误的一项是( )

  A.无案牍之劳形(使……劳累) 斗折蛇行(像北斗星一样)

  B.乡里赠遗(遗留) 是以先帝简拔以遗陛下(给予)

  C.欣所逾 甚 (通”愈”,更加) 窥谷忘反(通”返”,返回)

  D.须去而出(离开) 属引凄异(延长)

  2.下列句中加点虚词的意义和用法相同的一项是( )

  A.人多厌慢之 故逐之

  B.而晷见之 结友而别

  C.寒则与同衾 余则缊袍敝衣处其间

  D.或解衣推被以恤之 皆以美于徐公

  3.用现代汉语翻译下面的句子

  (1)莫说相公痴,更有痴似相公者(《湖心亭看雪》)

  (2)遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾(《愚公移山》)

  4.文意理解

  (1)文章用了对比的手法,旁人对穷老者的态度是“ ____________”,而孙晷对穷老者的态度是“____________ ”(用文中原句作答)

  (2)“晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之”试分析孙晷这样做的用意。

  参考答案:

  1.B

  2.A

  3.(1)不要说相公您痴,还有像您一样痴的人。

  (2)于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚运到渤海的边上。

  4.(1)人多厌慢之;欣所逾甚。

  (2)示例:保护他人自尊心;宽以待人;体谅他人的难处;选择恰当的方式帮助别人

  译文:

  孙晷看见别人忍饥挨饿受冻,就周济供养他,乡人的馈赠,一点都不接受亲朋故交中有几个穷困潦倒年老的,常常前计要东西,人们大厌烦慢待他们,而孙晷看到他们,非常愉快恭敬,天冷就同卧,吃饭也同锅,有时脱下衣服赠送被子来救济他们当时收成不好谷物昂贵,有人偷割他家未成熟的稻子,孙晷看到后躲避起来,一定在人家离开后才出来,不久亲自割下稻子送给他乡邻感动惭愧,没有人再敢去侵扰他。

  文言文《孙晷》阅读试题及答案

  原文

  孙晷,见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之,欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之。乡邻感愧,莫敢侵犯。

  试题

  1.解释下列加点文言实词的意义。

  周赡:供给,供养。

  告索:索要,乞讨。

  厌慢:厌烦,轻慢。

  恤之:安慰,抚恤。

  2.下列句中加点虚词的意义和用法相同的一项是(A)

  A. 人多厌慢之 / 故逐之(之:代词,指人)

  B. 而晷见之 / 结友而别(而:前者表转折,后者表顺承)

  C. 寒则与同衾 / 余则缊袍敝衣处其间(则:前者表假设,后者表并列)

  D. 或解衣推被以恤之 / 皆以美于徐公(以:前者表目的,后者表比较)

  3.翻译下面的句子。

  乡邻感愧,莫敢侵犯:乡邻们感到感动和惭愧,没有人敢侵犯他。

  4.文意理解。

  (1)文章用了对比的手法,旁人对穷老者的态度是“人多厌慢之”,而孙晷对穷老者的态度是“欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之”。

  (2)孙晷“见而避之,须去而出,既而自刈送与之”的用意是,他不想让穷困的人因为偷窃而感到羞愧,所以故意避开,等他们离开后,再自己割稻送给他们,这样既帮助了他们,又维护了他们的尊严。

【文言文《孙晷》阅读答案及原文翻译】相关文章:

孙晷文言文及翻译07-31

《孙叔敖纳言》阅读答案及原文翻译12-19

孙泰轶事原文及文言文翻译09-03

《旧唐书·孙逖传》文言文原文及翻译09-20

关于文言文阅读及翻译答案09-09

文言文阅读答案及其翻译09-09

《刘秀》文言文翻译及阅读答案09-11

《宋书·刘延孙传》文言文原文及翻译09-20

《孟孙猎得麑》文言文原文及翻译11-07

文言文阅读:《在衡遇鬼》翻译及阅读答案02-22