我要投稿 投诉建议

《芮伯献马贾祸》言文言文及翻译

时间:2022-01-17 11:20:22 文言文名篇 我要投稿

《芮伯献马贾祸》言文言文及翻译

  芮伯献马贾祸选自明·刘基《郁离子·千里马》。下面内容由小编为大家分享《芮伯献马贾祸》言文言文及翻译,一起来看看吧!

《芮伯献马贾祸》言文言文及翻译

  芮伯献马贾祸

  周厉王使芮(ruì)伯帅师伐戎,得良马焉,将以献于王。芮季曰:“不如捐之。王欲无厌,而多信人之言。今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。子无以应之,则将晓于王,王必信之,是贾祸也。”弗听,卒献之。荣夷公果使求焉,弗得,遂谮诸王,曰:“伯也隐。”王怒逐芮伯。君子谓芮伯亦有罪焉:尔知王之渎货而启之:芮伯之罪也。

  (选于明·刘基《郁离子》)

  注释:

  ①帅:通“率”,统帅。

  ②戎:中国古代西部少数民族。

  ③捐:抛弃,这里指的是舍弃。

  ④厌:满足。

  ⑤以:在……时候。

  ⑥晓:嚷叫。

  ⑦贾(gǔ)祸:招引祸患。贾:招致。

  ⑧卒:最终,终于。

  ⑨谮:诬陷,中伤。

  ⑩逐:赶走,放逐。

  ⑩渎货:贪财货。渎:通“黩”,贪污。

  译文

  周厉王派芮伯率领军、队攻打戎,得到一匹良马,芮伯想把它献给周厉王。芮季劝阻说:“不如舍弃这主意。大王贪欲无厌,而且又好听信别人的谗言。现在在军、队回来的时候献上马,大王的左右近臣必定认为你不止得到一匹好马,就都要向你索求。你没有东西应酬他们,他们就会在王面前说你的坏话,大王必定相信他们的'话。这样做是招引祸患啊。”芮伯不听劝告,终于把马献给了周厉王。

  荣夷公果然派人来向芮伯索求东西,没有得到,就在大王面前诬陷芮伯。说:“芮伯还有藏私啊!”周厉王大怒,将芮伯逐出。

  君子谈到这件事都说芮伯也有过错。你既然知道大王贪得无厌,却又诱引他的贪欲,这就是芮伯的过错啊。

  [文言知识]

  伯仲叔季。“伯仲叔季”是古代兄弟之间的排行。老大往往取名为“伯”。上文芮伯,看来是老大。老二叫“仲”。孔子排行第二,故取名仲尼,后人亦称之为孔老二。老三叫“叔”,老四叫“季”。上文“芮季”看来是芮伯的小弟了。月份是以“孟仲季”排列的,如春季第一个月为“孟春”,第二个月为“仲春”,第三个月为“季春”,夏、秋、冬以此类推。

  [思考与练习]

  1.解释:①帅_________②捐__________③厌__________

  ④卒_________⑤逐_________

  2.理解:①“将以献于王”中省略了介词宾语________________________________;

  ②“荣夷公果使求焉”中省略了宾语_____________________________________________;

  3.翻译:①子无以应之________________________________________________;②是贾祸也_____________________________________________________________;

  ③遂谮诸王_____________________________________________________________;④尔知王之渎货而启之,芮伯之罪也_____________________________________________________________

  参考答案

  1、①同“率”②抛弃③满足④最终⑤赶走

  2、①以[之]献于王;②使[人]求焉。

  3、①你没什么用来应付他们;②这会招来灾难的;③就在周厉王面前诬陷他;④你明知周厉王贪财却开了口,这是芮伯的过错。

  《芮伯献马贾祸》给了我们的一个道理:好心未必办成好事。凡事因势利导,不可率性强求。欲求和谐冲盈,天时地利人和缺一不可。

【《芮伯献马贾祸》言文言文及翻译】相关文章:

马说文言文翻译08-26

荀巨伯远看友人疾文言文翻译注释及启示01-17

高中必修二文言文翻译07-27

马说文言文原文和翻译01-24

宋定伯捉鬼_干宝的文言文原文赏析及翻译08-27

程门立雪文言文及翻译05-13

晋书文言文原文及翻译02-03

爱屋及乌文言文翻译及注释01-22

岳飞文言文翻译及原文01-24

《孟武伯问仁》注释翻译及评析01-14