若石之死的文言文翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编收集整理的若石之死的文言文翻译,希望对您有所帮助!
原文
若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜警:日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其备,墙坏而不葺。无何,有貙闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为貙也,斥之不走。貙人立而爪之毙。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。
[注释]
1、阴:(山的)北面
2、恒:常常
3、窥:窥视,偷看
4、藩:篱笆
5、帅:带领
6、警:警惕
7、卒:终,完毕
8、岁:年
9、毒:危害
10、弛:放松,放下
11、弩(nǔ):装有机关的'弓
12、备:防备
13、修:修补
14、决:破裂
15、葺(qì):修葺,修补
16、无何:不多久
17、貙(chū):一种凶猛的野兽,形似狸。
18、止:停
19、隈(wēi):墙角
20、豕(shǐ):猪
21、斥:呵斥
22、走:跑
23、以:用
24、人立:像人一样站立起来
25、但:只
26、宜:应该
[译文]
若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,夜晚就敲铃铛守夜。种荆棘灌木、在山谷筑墙来防守。一年过去了,老虎没有得到任何东西。 一天老虎死了,若石很开心,自以为老虎死了就没有对自己形成威胁的动物了。于是放松了警惕,撤除了防备,墙坏了不补,篱笆破了不修理。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿来到(这里),在他家的一角停了下来,听到他的牛羊猪的声音就进入并吃它们。若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不跑开,(又)用土块打它,貙象人一样站立起来用爪子抓死了他。大家说:"若石是只知道一样不知道两样,应有此下场啊!"
附:阅读题
12. 解释下列加点的词语。(4分)
(1)若石居冥山之阴( ) (2)有 貙闻其牛羊豕之声而入食焉( )
13. 下列对文中画线句卒岁虎不能有获翻译正确的一项是 (3分)
A.终于过了年,老虎不能有所捕获。
B.到了年底,还是不能将老虎捕获。
C.终于死了,老虎还不能够有捕获。
D.一年结束了,老虎不能有所捕获。
14. 若石于是弛其弩,撤其备的原因是_________(用文中语句回答);其结果是 (用自己语句概括)(3分)
15.文末人曰一句作者既道出若石之死的原因,还揭示出写作意图是 (2分)
参考答案:
12. (4分,每小题各2分)(1)山之北 (2)吃
13. (3分)(此句翻译要点:卒、岁、获的对象)D
14. (1分)自以为虎死无毒己者矣 (2分)被貙用爪子打死
15. (2分)警示后人不能只知其一不知其二
【若石之死的文言文翻译】相关文章:
若石之死文言文翻译04-20
《若石之死》文言文原文注释翻译04-13
项羽之死文言文翻译04-01
河豚之死文言文翻译04-01
《项羽之死》文言文翻译01-29
《项羽之死》文言文及翻译02-01
嵇康之死文言文的翻译04-01
戎夷之死文言文翻译02-06
文言文杨修之死的翻译01-15