正午牡丹文言文翻译的内容
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编为大家整理的正午牡丹文言文翻译的内容相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!
《正午牡丹》点示阅读
湖北/潘兰林
欧阳公②尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗③。丞相正肃吴公与欧公姻家④,一见,曰:“此正午牡丹也。何以明之⑤?其花披哆而色燥,此日中时花也⑥。猫眼黑睛如线⑦,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽⑧。猫眼早暮则睛圆,日高渐狭长⑨,正午则如一线耳。”此亦善求古人笔意也⑩。
【注释】
① 选自《梦溪笔谈》。作者沈括,北宋科学家、政治家。
② 欧阳公,欧阳修,宋代散文家。
③丛,生长在一起的草木。其下:牡丹丛下面。其:指古画。精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。
④丞相吴育和欧阳修是儿女亲家。姻家,儿女亲家。
⑤何以:即“以何”,凭什么,根据什么。
⑥披哆(chǐ):张开,下垂。燥,干。此日中时花也:这是正午时的花。
⑦黑睛:瞳孔。如线:像一条线。
⑧房,花冠。敛,收拢。
⑨太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。
⑩此:指吴育说的话。笔意:这里是指绘画的乐趣。
【设疑点要】
一、解释加点的词。
①欧阳公尝得一古画牡丹丛。
②其下有一猫。
③何以明之?
④此亦善求古人笔意也。
二、翻译下列句子
①欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫。
②此亦善求古人笔意也。
③ 有带露花,则房敛而色泽。
三、从这则短文中你明白什么道理?
【参考译文】
欧阳修得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画精良和粗劣在什么地方。丞相吴育和欧阳修是儿女亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么判断它呢?画中的牡丹张口开放,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的'样子;猫的瞳孔缩成一条线,也正是正午时猫的神态。如果是带有露水的花,那么花房是聚拢着的,而且颜色显得光泽滋润。猫的眼珠早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫眼珠渐渐变成狭长,到正午就像一条线。”吴育可谓善于探求古人绘画的乐趣啊。
【解答提示】
一、
①曾经;
②花丛;
③辨认;
④探求。
二、
①欧阳修曾经得到一幅古画,上面画有好几颗牡丹。
②这也是善于领会古人画画所表现的意境啊。
③带有露水的花,花瓣收敛而且颜色润泽。
三、从画家的角度看,除本身必须具备过硬的基本功,还必须善于观察才能逼真地表现生活;从赏画者的角度来看,只有具备丰富的生活积累,才能拥有一双识别真假的慧眼;从总体上看,无论作什么事,细致的观察,丰富的积累,用心的琢磨,是你左右逢源,从而成为行家里手的必要前提。
拓展内容
正午牡丹翻译
原文
藏书画者多取空名,偶传为钟、王、顾、陆之笔,见者争售,此所谓“耳鉴”。又有观画而以手摸之,相传以谓色不隐指者为佳画,此又在耳鉴之下,谓之“揣骨听声”。 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识其精粗[1]。丞相正肃吴公[2],与欧阳公姻家[3],一见曰:“此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中时花也;猫眼黑睛[7]如线,此正午猫眼也。有带露花则房敛而色泽[8]。猫眼早暮则晴圆,日渐中狭长,正午则如一线[9]耳。”此[10]亦善求[11]古人笔意也。
译文
收藏书画的,大都喜欢捏造虚的名头,说偶然得到钟繇、王羲之、顾恺之、陆探微的手笔,见到的人争相购买,这就是平时所说的只凭耳闻,不重亲见的“耳鉴”。又有看画而用手抚摸画的,据说凭手指就能摸出颜色并辨别是不是好画,这种方法又在耳鉴之下了,称它叫“揣骨听声”。欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画的优劣。丞相吴育之是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么来判断它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,也正是正午时猫的神态。如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润。猫的瞳孔早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫瞳孔渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了。”这也是善于探求古人笔下的意境啊!
注解
本文选自《梦溪笔谈》。沈括,北宋科学家、政治家。
1、尝:曾经。
2、其下:牡丹丛下面。 其:指牡丹丛。
3、精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。
4、正肃吴公:即吴育,他谥号为正肃。
5、姻家:亲家
6、何以:即“以何”,凭什么,根据什么。
7、明之:辨别它。
8、披哆:萎靡无力
9、燥:干燥。
10、黑睛:瞳孔。
11、求:探求
12、如线:像一条线。
13、房:这里指花房,即花冠,花心。
14、敛:聚拢。
15、泽:光泽
16、日渐中狭长,正午则如一线:太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。渐:渐中
17、此:指吴育说的话。
18、善求:善于探求。求:探求。
19、笔意:这里是指绘画的乐趣。
正午牡丹阅读练习
正午牡丹
欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其①精粗。丞相正肃吴公,与欧公姻家,一见曰:“此‘正午牡丹’也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。若带露花,则房敛②而色泽。猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”此亦善求③古人笔意也。
画家善于观察,才能画出常人所不见之处。而要想识画之妙,也非善于观察不可。人做任何事皆如此,岂止一画而已。
注释:
①其:它,指古画。
②房敛:花房紧收。
③善求:善于探求。
精练:
一、解释加点的词
1.其下有一猫( )
2.何以明之( )
3.日渐中狭长( )
二、翻译
1.猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。
2.此亦善求古人笔意也
三、古人的画惟妙惟肖和丞相吴公能一眼指出画的是“正午牡丹”的原因,都是_____的结果。
【参考译文和答案】
正午牡丹
欧阳修曾经得到一幅古画“牡丹丛”,花下有一只猫,不知道这幅画是精妙还是粗糙。丞相吴公,与欧阳修是儿女亲家,一见这幅画就说:“这画的是‘正午牡丹’。怎么证明它呢?牡丹花朵松散下垂颜色发干,这是太阳在中天时的花,猫眼中的黑眼珠像一条线,这是正午时候的猫眼。如果是带着露珠的花,那么花房一定紧紧收敛而且色彩鲜丽润泽。猫眼在早晨和傍晚,眼珠都是圆的,渐近中午就变得又窄又长,到正午时就像弓条线了。”这也是善于探求古人笔下的意境。
一、
1.指牡丹丛
2.证明
3.逐渐
二、
1.猫眼中的黑眼珠像一条线,这是正午时候的猫眼;
2.这也是善于探求古人笔下的意境。
三、善于观察
【正午牡丹文言文翻译的内容】相关文章:
正午牡丹文言文翻译01-14
正午牡丹文言文字词翻译11-05
《正午牡丹》文言文阅读04-06
《正午牡丹》阅读答案及原文翻译10-27
《吴起守信》文言文翻译的内容01-17
牡丹亭记题词文言文翻译及注释01-15
核舟记文言文原文翻译内容04-02
文言文的翻译12-28
文言文翻译02-25