我要投稿 投诉建议

正午牡丹文言文翻译的内容

时间:2022-07-28 12:01:10 文言文名篇 我要投稿

正午牡丹文言文翻译的内容

  文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编为大家整理的正午牡丹文言文翻译的内容相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!

正午牡丹文言文翻译的内容

  《正午牡丹》点示阅读

  湖北/潘兰林

  欧阳公②尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗③。丞相正肃吴公与欧公姻家④,一见,曰:“此正午牡丹也。何以明之⑤?其花披哆而色燥,此日中时花也⑥。猫眼黑睛如线⑦,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽⑧。猫眼早暮则睛圆,日高渐狭长⑨,正午则如一线耳。”此亦善求古人笔意也⑩。

  【注释】

  ① 选自《梦溪笔谈》。作者沈括,北宋科学家、政治家。

  ② 欧阳公,欧阳修,宋代散文家。

  ③丛,生长在一起的草木。其下:牡丹丛下面。其:指古画。精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。

  ④丞相吴育和欧阳修是儿女亲家。姻家,儿女亲家。

  ⑤何以:即“以何”,凭什么,根据什么。

  ⑥披哆(chǐ):张开,下垂。燥,干。此日中时花也:这是正午时的花。

  ⑦黑睛:瞳孔。如线:像一条线。

  ⑧房,花冠。敛,收拢。

  ⑨太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。

  ⑩此:指吴育说的话。笔意:这里是指绘画的乐趣。

  【设疑点要】

  一、解释加点的词。

  ①欧阳公尝得一古画牡丹丛。

  ②其下有一猫。

  ③何以明之?

  ④此亦善求古人笔意也。

  二、翻译下列句子

  ①欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫。

  ②此亦善求古人笔意也。

  ③ 有带露花,则房敛而色泽。

  三、从这则短文中你明白什么道理?

  【参考译文】

  欧阳修得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画精良和粗劣在什么地方。丞相吴育和欧阳修是儿女亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么判断它呢?画中的牡丹张口开放,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的'样子;猫的瞳孔缩成一条线,也正是正午时猫的神态。如果是带有露水的花,那么花房是聚拢着的,而且颜色显得光泽滋润。猫的眼珠早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫眼珠渐渐变成狭长,到正午就像一条线。”吴育可谓善于探求古人绘画的乐趣啊。

  【解答提示】

  一、

  ①曾经;

  ②花丛;

  ③辨认;

  ④探求。

  二、

  ①欧阳修曾经得到一幅古画,上面画有好几颗牡丹。

  ②这也是善于领会古人画画所表现的意境啊。

  ③带有露水的花,花瓣收敛而且颜色润泽。

  三、从画家的角度看,除本身必须具备过硬的基本功,还必须善于观察才能逼真地表现生活;从赏画者的角度来看,只有具备丰富的生活积累,才能拥有一双识别真假的慧眼;从总体上看,无论作什么事,细致的观察,丰富的积累,用心的琢磨,是你左右逢源,从而成为行家里手的必要前提。

  拓展内容

  正午牡丹翻译

  原文

  藏书画者多取空名,偶传为钟、王、顾、陆之笔,见者争售,此所谓“耳鉴”。又有观画而以手摸之,相传以谓色不隐指者为佳画,此又在耳鉴之下,谓之“揣骨听声”。 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识其精粗[1]。丞相正肃吴公[2],与欧阳公姻家[3],一见曰:“此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中时花也;猫眼黑睛[7]如线,此正午猫眼也。有带露花则房敛而色泽[8]。猫眼早暮则晴圆,日渐中狭长,正午则如一线[9]耳。”此[10]亦善求[11]古人笔意也。

  译文

  收藏书画的,大都喜欢捏造虚的名头,说偶然得到钟繇、王羲之、顾恺之、陆探微的手笔,见到的人争相购买,这就是平时所说的只凭耳闻,不重亲见的“耳鉴”。又有看画而用手抚摸画的,据说凭手指就能摸出颜色并辨别是不是好画,这种方法又在耳鉴之下了,称它叫“揣骨听声”。欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画的优劣。丞相吴育之是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么来判断它(是正午的牡丹)呢?画中的牡丹萎靡无力,颜色干燥,这恰是花在正午阳光照射下的样子;猫的瞳孔缩成一条线,也正是正午时猫的神态。如果是带有露水的花,那么花心是聚拢的,而且颜色显得光泽滋润。猫的瞳孔早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫瞳孔渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了。”这也是善于探求古人笔下的意境啊!

  注解

  本文选自《梦溪笔谈》。沈括,北宋科学家、政治家。

  1、尝:曾经。

  2、其下:牡丹丛下面。 其:指牡丹丛。

  3、精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。

  4、正肃吴公:即吴育,他谥号为正肃。

  5、姻家:亲家

  6、何以:即“以何”,凭什么,根据什么。

  7、明之:辨别它。

  8、披哆:萎靡无力

  9、燥:干燥。

  10、黑睛:瞳孔。

  11、求:探求

  12、如线:像一条线。

  13、房:这里指花房,即花冠,花心。

  14、敛:聚拢。

  15、泽:光泽

  16、日渐中狭长,正午则如一线:太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。渐:渐中

  17、此:指吴育说的话。

  18、善求:善于探求。求:探求。

  19、笔意:这里是指绘画的乐趣。

  正午牡丹阅读练习

  正午牡丹

  欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其①精粗。丞相正肃吴公,与欧公姻家,一见曰:“此‘正午牡丹’也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。若带露花,则房敛②而色泽。猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”此亦善求③古人笔意也。

  画家善于观察,才能画出常人所不见之处。而要想识画之妙,也非善于观察不可。人做任何事皆如此,岂止一画而已。

  注释:

  ①其:它,指古画。

  ②房敛:花房紧收。

  ③善求:善于探求。

  精练:

  一、解释加点的词

  1.其下有一猫( )

  2.何以明之( )

  3.日渐中狭长( )

  二、翻译

  1.猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。

  2.此亦善求古人笔意也

  三、古人的画惟妙惟肖和丞相吴公能一眼指出画的是“正午牡丹”的原因,都是_____的结果。

  【参考译文和答案】

  正午牡丹

  欧阳修曾经得到一幅古画“牡丹丛”,花下有一只猫,不知道这幅画是精妙还是粗糙。丞相吴公,与欧阳修是儿女亲家,一见这幅画就说:“这画的是‘正午牡丹’。怎么证明它呢?牡丹花朵松散下垂颜色发干,这是太阳在中天时的花,猫眼中的黑眼珠像一条线,这是正午时候的猫眼。如果是带着露珠的花,那么花房一定紧紧收敛而且色彩鲜丽润泽。猫眼在早晨和傍晚,眼珠都是圆的,渐近中午就变得又窄又长,到正午时就像弓条线了。”这也是善于探求古人笔下的意境。

  一、

  1.指牡丹丛

  2.证明

  3.逐渐

  二、

  1.猫眼中的黑眼珠像一条线,这是正午时候的猫眼;

  2.这也是善于探求古人笔下的意境。

  三、善于观察

【正午牡丹文言文翻译的内容】相关文章:

正午牡丹文言文翻译01-14

正午牡丹文言文字词翻译11-05

《正午牡丹》文言文阅读04-06

《正午牡丹》阅读答案及原文翻译10-27

《吴起守信》文言文翻译的内容01-17

牡丹亭记题词文言文翻译及注释01-15

核舟记文言文原文翻译内容04-02

文言文的翻译12-28

文言文翻译02-25