我要投稿 投诉建议

邹忌讽齐王纳谏全文赏析

时间:2024-10-15 14:15:47 晶敏 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

邹忌讽齐王纳谏全文赏析

  在我们的学习时代,大家都经常接触到文言文吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。是不是有很多人没有真正理解文言文?以下是小编为大家收集的邹忌讽齐王纳谏全文赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  邹忌讽齐王纳谏原文

  邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

  于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

  王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

  燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

  白话译文

  邹忌身高八尺多,而且身材容貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美丽,于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话。邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。”又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;再照着镜子看看自己,更觉得远远比不上人家。晚上,他躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是想要有求于我。”

  于是邹忌上朝拜见齐威王。说:“我确实知道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,他们都认为我比徐公美丽。如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的姬妾和身边的近臣,没有不偏爱大王的;朝廷中的大臣,没有不惧怕大王的;国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王受蒙蔽一定很厉害了。”

  齐威王说:“说得真好。”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责、议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。”政令刚一下达,所有大臣都来进言规劝,宫门庭院就像集市一样喧闹。几个月以后,有时偶尔还有人进谏。一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。

  燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是人们所说的在朝廷上战胜了敌国。

  词句注释

  邹忌(zōu jì):战国时齐人,善鼓琴,有辩才,曾任齐相。

  讽:指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。

  齐王:即齐威王。

  纳谏:接受规劝。纳,接受,接纳。

  修:长,这里指身高。

  八尺:战国时一尺约合今天的七寸左右。

  昳丽:光艳美丽。

  朝(zhāo)服衣冠:早晨穿戴好衣帽。服,穿戴。朝,早晨。

  窥镜:照镜子。

  孰:谁,哪一个。

  与:和……比。

  及:比得上。

  旦日:明日,第二天。

  孰视之:孰,同“熟”,仔细。之,代指城北徐公。

  弗(fú)如远甚:远远地不如。弗:不。

  寝:躺,卧。

  美我者:以我为美。

  私:偏爱,动词。

  诚知:确实知道。

  皆以美于徐公:都认为我比徐公美。以:以为,认为。于:比。

  地:土地,疆域。

  方:方圆纵横。

  宫妇:宫中的姬妾。

  左右:国君身边的近臣。

  四境之内:全国范围内的人。

  之:音节助词,不译。

  蔽:蒙蔽,这里指指受蒙蔽。

  善:好。

  乃:于是,就。

  面刺:当面指责。面,当面。刺,指责,议论。

  受:给予,付予。

  谤讥于市朝(cháo):在公众场所议论君王的过失。谤:公开指责别人的过错。讥,讽刺。谤讥,指责,议论。市朝,公共场合。

  闻:这里是“使……听到”的意思。属于形容词的使动用法。

  时时而间(jiàn)进:有时候有人偶然进谏。间进:偶然有人进谏。间:间或,偶尔,有时候。进:进谏。

  期(jī)年:满一年。期:满。

  战胜于朝廷:在朝廷上战胜(别国)。意思是内政修明,不需用兵,就能战胜敌国。

  邹忌讽齐王纳谏通假字

  1、邹忌修八尺有余(有通又)

  2、明日,徐公来,孰视之(孰通熟)

  邹忌讽齐王纳谏多义词

  1、朝:皆朝于齐(朝拜)

  于是入朝见威王(朝庭)

  朝济而夕设版焉(早晨)

  2、孰:我孰与城北徐公美(谁)

  孰视之,自以为不如(同熟,仔细)

  是可忍,孰不可忍(什么)

  3、诚:心之不虚,由好学之不诚也(诚意,真心)

  臣诚知不如徐公美(实在,确实)

  今诚以吾众诈自称公子扶苏(果真,表假设)

  4、善:若有作奸犯科及为忠善者(善良,善事)

  择其善者而从之(好)

  京中有善口技者(擅长)

  王曰:善(可以)

  5、间:奉命于危难之间(期间)

  数月之后,时时而间进(间或)

  肉食者谋之,又何间焉(参与)

  中间力拉崩倒之(夹杂)

  邹忌讽齐王纳谏词类活用

  1、群臣吏民能面刺寡人之过者(面:名作状,当面)

  2、朝服衣冠(朝:名作状,在早上;衣:名作动,穿)

  3、吾妻之美我者,私我也(美:意动,以为美)

  4、闻寡人之耳者(闻:使动,使听闻)

  5、王之蔽甚矣(蔽:形作名,被蒙蔽的事情)

  邹忌讽齐王纳谏古今异义词

  1、今齐地方千里(地方:古:土地方圆;今义:表地点)

  2、宫妇左右莫不私王(左右:古:侍从,近臣;今:表方位)

  3、明日,徐公来(明日:古:第二日;今:今天的下一天)

  邹忌讽齐王纳谏文言句式

  1、忌不自信(宾语前置)

  2、吾妻之美我者,私我也(判断句)

  3、旦日,客从外来,与坐谈(省略句)

  4、此所谓战胜于朝廷(判断句)

  邹忌讽齐王纳谏重点句翻译

  1、我孰与城北徐公美?

  译:我与城北徐公比,哪一个更美?

  2、王之蔽甚矣。

  译:大王您被蒙蔽得太厉害了。

  3、客之美我者,欲有求于我也。

  译:客人认为我美的原因,是想对我有所求啊!

  4、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

  译:能够在公共场所发表议论,使我听到的,给他下等的奖赏。

  [鉴 赏]

  这篇借题发挥的故事,条理清楚,结构精巧。文章的第一段是第二段的基础,第三段又是第二段发展的必然结果,环环相扣,衔接自然。在结构上,这三段从首至尾,都用的是“三叠法”。如第一段的三问三答,妻、妾、客对待邹忌的三种不同心理。第二段邹忌由妻、妾、客对自己的三种心理,推论出“宫妇左右”、朝廷之臣”、“四境之内”对齐威王的“私”、“畏”和“有求”,从而得出“王之蔽甚矣”的结论。第三段又写齐王设上、中、下三种“赏”及“令初下”、“数月之后”、“期年之后”三个阶段进谏人数的变化,都是三三排比成组,并且前后呼应,上下勾连,既能使文章跌宕多姿,引人入胜,又有让人信服的逻辑力量。

  本文的人物语言写得极为传神。同样是赞邹忌之美。妻子的话是:“君美甚,徐公何能及君也?”先用一个肯定句,而且在“美”之前用一个“甚”来加重这种肯定,接着还用了一个比肯定句更肯定的反问句,表示不容置疑。这是由于妻子对丈夫有偏私,俗话说:“情人眼里出西施”,就含有这种意思。妾的话是:“徐公何能及君也?”既然有“妻”说在前,自己不得不说,但同妻的话比起来,少了一个肯定句,显得有些勉强,这是因为她在家庭中的地位较低,对邹忌心存畏惧。至于客人的话:“徐公不若君之美也。”同前两人相比由感情色彩较强烈的反问句变成了陈述句,显然是一种违心的敷衍之词,这是因为他有求于邹忌,不得不如此这般。言为心声,这些对话无不反映了有关人物的身份、地位、与对话者的关系和他们的心理状态,可以说是传神之笔。

【邹忌讽齐王纳谏全文赏析】相关文章:

《邹忌讽齐王纳谏》原文赏析06-10

邹忌讽齐王纳谏的典故01-09

邹忌讽齐王纳谏教学设计06-24

《邹忌讽齐王纳谏》译文及注释12-09

《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译04-13

《邹忌讽齐王纳谏》知识要点06-15

《邹忌讽齐王纳谏》教学设计01-24

《邹忌讽齐王纳谏》优秀教学设计02-21

邹忌讽齐王纳谏原文及写作特色06-12

《邹忌讽齐王纳谏》知识归纳大全11-27