我要投稿 投诉建议

范晔《强项令》阅读答案及文言文翻译

时间:2022-08-13 18:20:20 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

范晔《强项令》阅读答案及文言文翻译

  《强项令》是一篇文言文,出自《后汉书·酷吏传》。下面是小编为你带来的范晔《强项令》阅读答案及文言文翻译 ,欢迎阅读。

范晔《强项令》阅读答案及文言文翻译

  强项令

  范晔

  董宣,字少平,陈留圉人也。…………后特征为洛阳令。时湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴骖乘。宣于夏门亭候之,乃驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。 主即还宫诉帝,帝大怒,召宣,欲箠杀之。宣叩头曰:“愿乞一言而死。”帝曰:“ 欲何言?”宣曰:“陛下圣德中兴,而纵奴杀良人,将何以理天下乎?臣不须箠,请得自杀! ”即以头击楹,流血被面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主。宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。主曰:“文叔为白衣时,藏亡匿死,吏不敢至门。今为天子,威不能行一令乎?”帝笑曰:“天子不与白衣同。”因勅强项令出。赐钱三十万,宣悉以班诸吏。由是搏击豪强,莫不震栗,京师号为“卧虎”,歌之曰:“桴鼓不鸣董少平。 ”

  在县五年。年七十四,卒于官。诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛,敝车一乘。帝伤之,曰:“董宣廉洁,死知之。”以宣尝为二千石,赐艾绶,葬以大夫礼。

  【试题】

  1.解释下面句子中加粗的词。

  (1)因匿主家 (2)流血被面

  (2)使宣叩头谢主 (4)年七十四,卒于官

  2.下面加粗词古今词义相同的一项是( )

  A.后特征为洛阳令 B、臣不须箠,请得自杀

  C.文叔为白衣时 D、妻子对哭

  3.将文中画线的句子翻译成白话文。

  (1)将何以理天下乎?

  (2)宣两手据地,终不肯俯。

  4.“天子不与白衣同”的言外之意是什么?

  5.纵观全文,我们可以看出董宣怎样的性格特点?

  【参考答案】

  1、(1)躲藏(藏,藏匿) (2)覆盖 (3)道歉(谢罪,认错)( 4)死

  2.B

  3.(1)将拿(凭)什么来治理天下呢? (2)董宣两手撑地,

  4.“天子”与“白衣(百姓)”地位不同,身份不同,思考和处理问题的方式也应不同;作为天子,要治理天下,更应遵守法纪。(答到大意即可给满分)

  5、不畏权势 执法公正(答对其中一点即可给1分) 清正廉洁(1分)

  【作者简介】

  范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋顺阳(今河南淅川东)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。

  【翻译】

  董宣,字少平,陈留圉地人。……后来被特例征召为洛阳县令。当时湖阳公主的家奴白天杀了一个人,因为(家奴)藏匿在公主家,差吏不抓不住他。等到公主出行的时候,(公主)用家奴陪乘。董宣在夏门外的万寿亭等候他们,(董宣)拦住马车,边用刀在地上画,边大声数说公主的过失,大声喝斥着家奴让他下车,于是打死了(家奴)。公主立即回到皇宫,将这事告诉了皇帝。光武帝大怒,召见董宣,准备用鞭子打死董宣。董宣叩了个头,说:“希望乞求说一句话再死。”光武帝说:“想说什么呢?”董宣说:“陛下您因圣明有德而复兴,但放纵家奴杀死平民,您凭借什么来治理天下呢?我不需要您用鞭子打死我,我会自杀了断的。”当即用头撞击柱子,血流满面。光武帝命令太监强拉住他,让他向公主叩头谢罪,董宣不答应,(小太监)用强力使他叩头,董宣两只手撑在地上,始终不肯低头。董宣说:“皇帝您是平民百姓的时候,隐藏逃亡犯和死刑犯,差吏不敢上门(抓捕),您现在是天子,威严不能施加给一个县令吗?”光武帝笑着说:“皇帝跟百姓不同。”因此命令:“硬脖子的县令退下!”赏赐三十万钱。董宣全部分发给各位差吏。从此捕捉打击依仗权势欺人的权贵,使他们都害怕得发抖。京师称之为“卧虎”。歌颂他说:“没人击鼓鸣冤的董少平。”

  (董宣)任县令五年。七十四岁时,死于任上。皇帝派大臣前去察看,只看见用布裹着尸体,妻子儿女相对哭泣,(家中)只有几斛大麦,一辆破车。皇帝很伤心,说:“董宣廉洁,直到他死后才知道。”因为董宣曾经做过二千石的官,赏赐给他一条绿色丝带,按照葬大夫的礼节埋葬了他。

  【简评】

  董宣是东汉一个执法严格的官员,被刘秀赏赐了一个好听的名字“强项令”,意思是脖子刚强、不肯低头的县令。他为官正直廉洁,秉公执法,不畏权势,不仅赢得了汉光武帝刘秀的信任,敢于大胆任用他,而且也受到当时人们的称颂。他的事迹被写进了《后汉书·酷吏列传》,流传至今。

  本文通过介绍董宣执法的故事,赞扬了他刚正不阿、执法严明、清廉的优秀品质,侧面反映出刘秀知过能改、爱才的特点。

  文章结构精巧,情节跌宕起伏,令人感动震惊,更令人深思回味。以人物的语言和动作为主塑造人物形象,语言精练、详略有致。作者在记叙故事过程中客观地交代故事,不加以议论。

  【创作背景】

  节选自《后汉书·酷吏传》。题目是编者加的。《后汉书》是一部记载东汉历史的纪传体史书,与《史记》、《汉书》、《三国志》并称“四史”盛行于世。

  【注释】

  (1)[陈留圉人]陈留郡圉地人。陈留,汉代郡名,在今河南开封。圉(yǔ),地名。在今河南杞县。

  (2)[征]征召。

  (3)[湖阳公主]汉光武帝刘秀的姐姐。

  (4)[苍头]奴仆的通称。

  (5)[主]公主的简称,这里指湖阳公主。

  (6)[骖乘(cānshèng)]陪乘。

  (7)[夏门亭]指夏门外的万寿亭。夏门,洛阳城北面的门。

  (8)[驻车叩马]拦住车马。驻,停留。叩,拉住,勒住。

  (9)[大言数主之失]大声数说公主的过失。大言,大声说。数(shǔ),列举(罪状或过失)。

  (10)[格杀]打死。格,击打。

  (11)[帝]指汉光武帝刘秀。

  (12)[箠杀]用鞭子打死。箠(chuí),行刑的鞭子或棍子。

  (13)[中兴]复兴。这里指刘秀建立东汉王朝,恢复了刘汉的统治。

  (14)[良人]平民,百姓。

  (15)[理]治理。

  (16)[楹(yíng)]柱子。

  (17)[被]通“披”,盖,覆盖。

  (18)[小黄门]汉代低于黄门侍郎以及的宦官。后泛指宦官。

  (19)[谢主]向公主谢罪。谢,认错。

  (20)[顿]叩头。

  (21)[据]按,撑。

  (22)[文叔]汉光武帝刘秀的字。

  (23)[白衣]平民,百姓。

  (24)[臧亡匿死]藏匿逃亡犯和死刑犯。臧(cáng),藏匿。写作“藏”。

  (25)[威不能行一令乎]威严不能施加给一个县令吗?行,施行,施加。

  (26)[敕(chì)](皇帝)命令。

  (27)[强项令]硬脖子县令,指董宣。强,硬。项,脖子。强项,指不肯随便向人低头。强项令是刘秀赐给董宣的称号。

  (28)[悉]全,全部。

  (29)[班]通“颁”,分发。

  (30)[搏击]捕捉打击。

  (31)[震栗]害怕的发抖。栗,发抖。

  (32)[枹鼓不鸣]意思是没人击鼓鸣冤。枹(fú),鼓槌。

  (33)[临视]察看,视察。临,居上视下。

  (34)[妻子]妻子和儿子。

  (35)[二千石]年俸二千石粮食。古代官俸的计量单位。

  (36)[艾绶]系印纽的绿色丝带,二千石以上官员用。

  【作者简介】

  范晔(398—445),字蔚宗,南朝宋顺阳(今河南淅川县东南)人,晋豫章太守范宁之孙,宋侍中范泰之子。因出继堂伯范弘之,得袭封武兴县五等侯。年轻时曾入刘裕子义康部下为冠军参军;刘氏代晋称帝,封义康为彭城王,晔入补兵部员外郎,出为荆州别驾从事史。元嘉五年(428),因父丧去官;服阙后,为征南大将军檀道济司马,领新蔡太守,迁尚书吏部郎。元嘉九年冬,因在彭城太妃丧葬期间聚会酣饮,以听挽歌为乐,左迁宣城太守;后复迁左卫将军、太子詹事。元嘉二十二年九月,因与散骑侍郎孔熙先兄弟等谋立义康,为丹阳尹徐湛之告发,于同年十二月以谋反罪被处死。

  晔少承家学,博学多才。据《宋书》本传,“(晔)少好学,博涉经史,善为文章,能隶书,晓音律。……性精微有思致,触类多善,衣裳器服,莫不增损制度,世人皆法学之”。晔一生以“仁为己任,期纾民于仓卒”(见《后汉书·荀 彧传论》),虽杀身亦在所不惜,故无意于文名“常耻作文士”。然所著《后汉书》体大思精,其中包括十纪、十志(未成)、八十列传,是继《汉书》后记载自东汉光武帝刘秀至献帝刘协近二百年史事的重要史书。其《列女传》、《文苑列传》、《逸民传》、《党锢传》、《宦者传》等,或填补旧史空阙,或反映一代风尚,足称良史。由于范晔生前未完成全书,后梁代刘昭为之作注时取司马彪《续汉书》之八志补入,成今本一百二十卷。

【范晔《强项令》阅读答案及文言文翻译】相关文章:

强项令文言文翻译11-30

强项令文言文阅读10-13

欧阳晔破案文言文翻译11-10

《项羽》阅读答案及文言文翻译03-23

文言文《龙说》阅读答案及翻译01-14

画蛇添足文言文翻译及阅读答案01-18

叶公好龙文言文翻译及阅读答案01-14

狼子野心文言文阅读答案及翻译08-19

孔子犹江海的文言文阅读答案翻译10-23