盲人识目文言文翻译
盲人识日来源于苏轼《经进东坡文集事略·日喻》意思为抽象的“道”难认识的情况比太阳难认识的情况严重,而人们不通晓道的情况和生来就不认识太阳的瞎子没有什么区别。如下小编就为大家收集了盲人识目文言文翻译,欢迎阅读!
原文:
生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰日之状如铜盘扣盘而得其声他日闻钟以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣龠,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。 自盘而至钟,自烛而至龠,转而相之,岂有既乎?
注释:龠:古代乐器,形状像笛 达:洞晓,透彻的知道
文言文翻译
一生下就眼瞎的人不知太阳是什么样子,便去询问有眼睛视力的人。有人告诉他说:“太阳的形状像铜盘。”盲人敲了一下铜盘,听到了铜盘的响声。有一天他听见钟声,以为那就是太阳。又有人告诉他:“太阳的光亮像蜡烛。”盲人摸了摸蜡烛,感知了它的形状。有一天他摸到短笛,以为那就是太阳。太阳与钟、短笛相差太远了,而盲人不知道它们的不同,因为他未曾见过而只是从别人那里听来的。事物的道比太阳还要难以发现,而人没有洞晓,那么与瞎子没有什么两样。通达道的人告诉他,即使有巧妙的譬喻、好的引导,也超不过盘和烛的比喻。从盘到钟,从烛到短笛,辗转推求下去,还会有终结吗?
习题1
1、用“/”划出下列句子的节奏。(2分)
或告之曰日之状如铜盘扣盘而得其声他日闻钟以为日也。
2、解释加点的词(2分)
①生而眇者不识日( ) ②扪烛而得其形( )
3、翻译句子(3分)
虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。
4、“盲人识日”的错误在哪里?这则寓言告诉我们什么道理?(3分)
参考答案:
1、或告之曰/日之状如铜盘/扣盘而得其声/他日闻钟/以为日也。
2. ①眼瞎 ②用手摸
3、即使有巧妙的譬喻,好的诱导,也超不过盘和烛的比喻。
4、只了解事物的局部,甚或是皮毛。它告诫我们,单凭道听途说或者走马观花,至多不过是一知半解;要真正了解事物,一定要接触它、观察它,亲自实践。
解释
1.眇:目盲,瞎。
2.或:有人。
3.扪:摸。
4.龠(yuè):古时的一种竹制的古乐器,像短笛子。
5.既:尽,完了,终结。
6.达:通达,明白,洞晓。
道理
事物规律难以寻找,但我们要不停的琢磨
要想了解某种事物,一点要接触它,观察它。单凭道听途说,走马观花,只能是一知半解
【盲人识目文言文翻译】相关文章:
盲人识日文言文翻译03-31
盲人过桥文言文翻译03-04
盲人堕桥的文言文翻译11-08
盲人坠桥文言文翻译01-30
目贵明文言文翻译11-02
《目贵明》文言文翻译03-31
眇者识日文言文翻译04-27
王戎识李文言文翻译01-15
老马识途文言文的翻译07-20