我要投稿 投诉建议

陶母拒鱼文言文翻译

时间:2021-03-25 13:23:07 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

陶母拒鱼文言文翻译

  陶侃(259-334),字士行(或作士衡),汉族,本为鄱阳(今江西鄱阳)人,后徙庐江寻阳(今江西九江西)。中国东晋时期名将,大司马。下面是小编为你带来的 陶母拒鱼文言文翻译,欢迎阅读。

陶母拒鱼文言文翻译

  1原文

  陶公少时作鱼梁吏①,尝以柑线晌母二母②封搓付使③,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见铜④;非唯不益,乃增吾优也。

  2注释

  ①鱼梁吏:管理鱼梁的小官.鱼梁:在水中筑堰用以捕鱼的装里。

  ②柑:坛瓮之类的陶器.鳞:同“鲜”,腌制的鱼.晌:章食物送给人吃。

  ③付使:交还差役。

  ④见晌:送给我吃。

  3译文

  陶侃年轻时,做管理鱼梁的小官,他曹派人把一雄腌制的鱼,送到家里幸敬母亲。他母亲打开雄子,看到是一雄腌鱼,就把雄I新封好,交给送来的人带回。同时,又回信责备淘佩说:“你当了官.拿公家的东西送来给我吃,这不但对我没有好处,反更增加了我对你的忧虑。”

  陶母退鱼的启示

  东晋名将陶侃,初做渔梁吏,食用官府的鱼(腌鱼)。他念起贫寒中的母亲,就用陶罐盛了一点鱼送给母亲。不料母亲不但不受,还将陶罐封上退回,并附信责备说:“汝为吏,以官物遗我,非惟不能益吾,乃以增吾忧矣!”陶侃严守母训,为官廉洁奉公,为他任八州都督,征西大将军,封长沙郡公打下了基础。陶母退鱼,给人诸多启示。

  陶母退鱼,足以说明他的母亲深明大义。陶侃少年时丧父,家境清贫,与母亲湛氏相依为命。湛氏这位坚强的母亲把所有的希望都寄托在儿子身上,更希望儿子出人头地。初做渔梁吏,用陶罐盛点鱼孝敬母亲并不为过。然而,她的母亲却认为“以官物遗我,非惟不能益吾,乃以增吾忧矣!”为什么陶目会增加忧愁呢?原因在于儿子“以官物遗我”。陶侃的母亲意识到一个可怕的后果,那就是初次“以官物遗我”的乃鱼也,再次可能是金或银,直至将为官廉洁奉公抛于脑后而成为落下千古骂名的贪官。这有悖于她的初衷,也有悖于她的希望,更有悖于自己的良心了。

  陶母退鱼,足以说明一个官廉洁奉的官是培养出来的。人之初,性本善,性相近,习相远。陶侃的母亲严把儿子廉洁关从退鱼开始,对陶侃严加管教,并用实际行动告诫儿子如何做官,如何做人,如何做一个不贪污腐*的.世人称颂的好官。据记载,吴隐之在广州做官时,一次路过“贪泉”,用手捧起泉水畅饮,随从阻拦:“这是贪泉,千万不能喝啊!”吴隐之大笑,说:“什么贪泉不贪泉,贪婪的人不喝也会贪,清廉的人喝了也能坚守廉洁。”还赋诗一首以表达自己廉政的决心:“古人云此水,一歃怀千金:试使夷齐饮,终当不易心。”诗的意思是:人们传说喝了“贪泉”水便会贪得无厌,欲壑难填。但我认为,如果让品德高洁的伯夷、叔齐(殷商孤竹君的两个儿子)喝了它,一定不会改变廉洁之心。山河易改,秉性难移,陶母退鱼,则是锤炼儿子秉性的熔炉。古今中外的历史表明,任何一个官员,只有保持清正廉洁,才能得到世人的敬佩;任何一个政党实现长期执政的秘诀,则在于高度警惕腐败。