我要投稿 投诉建议

狼施威文言文翻译答案

时间:2022-11-30 17:20:02 文言文名篇 我要投稿

狼施威文言文翻译答案

  在我们平凡的学生生涯里,大家都背过文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。为了帮助更多人学习文言文,下面是小编为大家整理的狼施威文言文翻译答案,欢迎大家分享。

狼施威文言文翻译答案

  狼施威

  狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生(造福百姓),如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然(莽莽撞撞地)来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一般奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”

  (选自吴妍人《俏皮话》)

  注释

  1、衣被苍生:造福百姓。

  2、贸贸然:莽莽撞撞地。

  3、长:长处,优点。

  4、竟:结束。

  5、合:能

  6、果腹:填饱肚子。

  7、汝:你

  8、合:配

  译文

  狐狸笑猪说:“你一个大蠢货,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世上做了什么功劳、”狐狸说:“我的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你就没有功劳了、”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地跑过来,说:“你们就不用再争了,我都有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,一只狼突然来到,将它们全部杀了,然后吃了他们、笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”

  感悟

  不要总以为自己有一点点能力或功劳就到处炫耀,人外有人天外有天;应谦虚低调做人。

  同时也讽刺了(清末)统治者的嫉贤妒能,再有才能的人也会因为统治者的剥削和淫威而遭受迫害,不能做出贡献。

  《狼施威》阅读习题

  1.解释下列句子中加点的词。(4分)

  ①汝蠢然一物 ②焉能及我

  ③语未竟 ④尽扑杀而食之

  2.下列句子中加点词意相同的两项是(4分)

  A.若汝则无功耳 未若柳絮因风起

  B.尽扑杀而食之 相委而去

  C.我之皮,能衣被苍生 下车引之

  D.羊贸贸然来 公欣然曰

  3.用现代汉语写出下面句子的意思。(6分)

  ①我之肉,能供人果腹,如何言无功?

  ②汝等不必争,我能兼二者之长

  ③笑曰:“这一般奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的`牺牲也。”

  4.读了这则短文后,你从中悟出了什么道理?(3分)

  《狼施威》阅读答案

  1.①你 ②哪里,怎么 ③完 ,尽 ④吃(4分,各1分)

  2.B D (4分)

  3.(1) 我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?

  (2) 你们就不用再争了,我都有你们两个的长处。

  (3) (狼)笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只配做我的食物罢了!”

  (6分,各1分)

  4.不要以为自己有一点点能力或功劳就到处显摆,有的是比你厉害的人。告诉我们,做人还是要低调。(3分)

【狼施威文言文翻译答案】相关文章:

狼施威文言文翻译03-31

狼施威文言文及译文11-27

阅读《狼施威》答案谁有?08-13

狼文言文及翻译答案04-01

狼文言文翻译04-01

《狼》文言文翻译03-31

文言文《狼》的翻译03-31

文言文狼的翻译谁会?05-05

求文言文狼的翻译05-06