续座右铭文言文翻译
作为崔子玉《座右铭》的续补,白居易的这篇铭文,可称为旷世佳作。前后两篇珠联璧合,相得益彰,读之朗朗上口,思之怦然心动,寓意深远。接下来小编搜集了续座右铭文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。
续座右铭
白居易
崔子玉《座右铭》,余窃慕之,虽未能尽行,常书屋壁。然其间似有未尽者,因续为座右铭云:
勿慕贵与富,勿忧贱与贫。自问道何如,贵贱安足云。
闻毁勿戚戚,闻誉勿欣欣。自顾行何如,毁誉安足论。
无以意傲物,以远辱于人。无以色求事,以自重其身。
游与邪分歧,居与正为邻。於中有取舍,此外无疏亲。
修外以及内,静养和与真。养内不遗外,动率义与仁。
千里始足下,高山起微尘。吾道亦如此,行之贵日新。
不敢规他人,聊自书诸绅。终身且自勖,身殁贻后昆。
后昆苟反是,非我之子孙。
译文
崔瑗崔子玉的《座右铭》,我很是敬仰。虽然我没有全部实行,但也常写下来悬挂于屋内的墙上。可是我总觉得里面好像有没说完的东西,因而便续写了这个座右铭:
不要羡慕富贵,也不要忧虑贫贱。应当问问自己的道德品质怎么样,贵贱是不值一提的。
听到诽谤不要忧伤,听到赞誉不要高兴。应当考察自己做得怎么样,诽谤和赞誉不值得谈论。
不要骄傲自满,瞧不起人,以能够远离别人的`侮辱;不要用献媚的脸色乞求事奉别人,以能够自己尊重自己。
出游要远离邪恶,居家要与正直为邻;从中有取有舍,此外就没有什么亲疏了。
修养外部与内心,静静地保养和顺与纯真;修养内部也不要遗漏外部,自己的行动一定要遵循礼义和仁爱的准则。
千里之行始于足下,高峻的山峰也是由微尘积累起来的;我们的道德品质也是这样,要实行它,贵在自己每天都自我更新。
我不敢要求别人怎么样,姑且自己时刻牢记吧!我要一辈子自我勉励,死后再传给子孙;如果子孙违反了他,那是不配做我的后代的!
作者简介
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。 是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
【续座右铭文言文翻译】相关文章:
经典文言文座右铭06-23
文言文座右铭11-29
文言文的翻译12-28
文言文翻译03-31
古代的座右铭翻译04-11
古代文言文座右铭精选05-08
文言文励志座右铭04-01
简短的文言文座右铭01-27
文言文翻译文言文03-31