- 相关推荐
狐假虎威文言文翻译及原文
在平时的学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编为大家收集的狐假虎威文言文翻译及原文,仅供参考,欢迎大家阅读。
老虎寻找各种野兽来吃,得到了一只狐狸,狐狸对老虎说:“您不敢吃我,上天派我来做群兽的领袖,如果您现在吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果认为我的话是不可靠的,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?”老虎以为是真的,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,以为是害怕狐狸。
原文
虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
注释
1.食:吃。
2.子:你。
3.无敢:不敢。
4.使:派遣、命令。
5.长:长官,首领。这里名词作动词,意为“做……首领”,掌管。
6.逆:违抗。
7.以......为......:认为......是......。
8.不信:不真实,不可靠。
9.遂:于是,就。
10.走:逃跑。
11.以为:认为。
赏析
这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用“狐假虎威”来比喻依仗别人的势力欺压人,讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人,也嘲讽了被人利用而不自知的昏庸之人。
狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人。但是,狡诈的手法绝不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦被戳穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终绝不会有好的下场。
【狐假虎威文言文翻译及原文】相关文章:
狐假虎威文言文翻译11-21
经典文言文原文及翻译05-25
文言文原文、翻译09-11
晋书文言文原文与翻译09-29
《劝学》文言文原文及翻译05-18
文言文翻译和原文01-20
狼文言文翻译及原文04-05
童趣文言文翻译原文10-23
狼的文言文原文及翻译11-16