- 相关推荐
欧阳晔破案文言文原文、翻译
在我们平凡无奇的学生时代,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编为大家整理的欧阳晔破案文言文原文、翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
欧阳晔破案文言文原文、翻译1
作品原文
版本一
欧阳晔(yè)治鄂州,民有争舟而相殴至死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎梏而饮食之,食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以。晔曰:“吾观食者皆以右手持箸,而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对。
版本二
欧阳晔治鄂州。民有争舟而相殴致死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎梏而饮食之,食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。欧阳晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以,曰:“吾观食者皆以右手持箸,而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚泣涕服罪。(据《智囊补》改写)
字词解释
1.致:造成。
2.狱:案件。
3.临:到。
4.狱:监狱。.
5.讫:终了,完毕。
6.色:脸色。
7.惶:恐惧,惊慌。
8.顾:四周看。
9.佯:假装。
10.治:治理,管理。
11.劳:安慰。
12.箸zhù:筷子。
13.欧阳晔:复姓欧阳,名晔。
14.鄂州:古州名,今湖北境内。
15.决:决断。
16.独:只。
17、自:亲自
18、所以:......的原因
19.民:老百姓
20.。去:去除
22.坐:使.....坐
作品译文
版本一
宋朝人欧阳晔治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃食物。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在庭院中,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不知道,欧阳晔说:“我观察饮食的人都使用右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你是谁?”这个人无言以对。
版本二
宋朝人欧阳晔治理鄂州政事时,百姓中有为了争船互殴而死的人,案件悬了很久没有判决。欧阳晔亲自来到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在庭院中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃的和喝的。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在庭院中,这个人脸色变了,而且恐惧地向左右看。欧阳晔说:“杀人的`是你!”这个人假装不知道什么原因,欧阳晔说:“我观察吃饭的时候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你还是谁?”这个人才认罪。
单句解释
食:使?吃
1、民有争舟而相殴致死者
百姓有因为争船而至死的人。
2、坐囚于庭中
欧阳晔让嫌疑犯坐在院子里。
3、去其桎梏而饮食之
脱去他们的脚镣手铐而且给他们吃的喝的。
4、囚佯为不知所以:
疑犯假装不知道什么原因。
5、囚无以对
囚犯没什么可回答的。
6、“而独以左”之后省略了“执箸”。
(1)、“死者伤在右肋”与嫌疑犯“左手持箸”有什么关系?
答:左手打在右肋上。那个人是左撇子,一般正常人如果是右手的话,正常对立行凶的话,一般会伤在中间,或者左肋,这样刺杀比较好使力。
(2)、“狱”在本文中的不同释义:
“狱久不决”(诉讼案子)
“晔自临其狱”(监狱)
文言知识
狱,狱既可指监狱,又可指案件。入狱,劫狱及上文子临其狱,均指监狱。上文狱久不决中的狱指案件,意味拖了很久无法判决。
作品启示
断案既要靠科学,又要用智慧。
欧阳晔简介
欧阳晔,(今江西吉安人),系欧阳修之叔父。宋大中祥符年间,为随州推官。修幼孤,往依之。晔卒,葬于安州应城市高风乡彭乐村,为铭其墓。
欧阳晔破案文言文原文、翻译2
欧阳晔破案
明代:冯梦龙
欧阳晔治鄂州,民有争舟而相殴致死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎梏而饮食之,食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以。晔曰:“吾观食者皆以右手持箸,而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对。
译文
宋朝人欧阳晔治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃食物。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在庭院中,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不知道,欧阳晔说:“我观察饮食的'人都使用右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你是谁?”这个人无言以对。
冯梦龙
冯梦龙(1574-1646),明代文学家、戏曲家。字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。汉族,南直隶苏州府长洲县(今江苏省苏州市)人,出身士大夫家庭。兄梦桂,善画。弟梦熊,太学生,曾从冯梦龙治《春秋》,有诗传世。他们兄弟三人并称“吴下三冯”。
【欧阳晔破案文言文原文、翻译】相关文章:
欧阳晔破案文言文翻译11-10
《欧阳晔破案》文言文译文06-06
《欧阳晔破案》文言文译文07-25
《张衡传》范晔文言文原文注释翻译06-08
智犬破案文言文翻译01-27
欧阳玄文言文翻译06-15
朋党论欧阳修的文言文原文赏析及翻译11-21
《与高司谏书》欧阳修文言文原文注释翻译06-15
伶官传序欧阳修的文言文原文赏析及翻译12-02
菱溪石记欧阳修的文言文原文赏析及翻译06-25