朝三暮四文言文翻译及注释
在我们平凡的学生生涯里,大家都经常接触到文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编为大家收集的朝三暮四文言文翻译及注释,欢迎阅读与收藏。
原文
宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ——————选自《庄子·齐物论》
翻译
宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。
注释
1、狙公:养猕猴的人。
2、解:了解,理解,懂得。
3、狙(jū):猕猴。
4、意:心意。
5、得:懂得。
6、得公之心:了解他的心思。
7、损:减少。
8、家口:家中口粮。口:口粮。
9、充:满足。
10、欲:欲望,要求。
11、俄而:一会儿,不久。
12、匮:不够。
13、限:减少。
14、恐:恐怕。
15、驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖
16、诳(kuáng):欺骗。
17、与:给。
18、若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。
19、芧(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。
20、足:够,足够。
21、众:所有的。
22、皆:都。
23、而:表修饰。
24、起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。
25、皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。
26、朝:早上。
27、之:代词。指代猕猴们。
成语解释
1.(古)实质不变,用改换眉目的方法使人上当。
2.(今)聪明的人善用手段,愚笨的人不善于辨别事情,后来比喻办事反复无常,经常变卦。
示例:
①鲁迅《坟·灯下漫笔》:厘定规则:怎样服役,怎样纳粮,怎样磕头,怎样颂圣。而且这规则是不像那样~的。
②南朝(梁)刘勰《灭惑论》:所谓~而喜怒交设者也。
③蔡东藩《民国演义》:似此重大问题,只隔一宿,偏已换了花样,~,令人莫测。
④元代乔梦符《山坡羊·冬日写怀》:~,昨非今是,痴儿不解荣枯事。
成语辨析
这则寓言的前文与后文作者都给出了自己的解释,前文说“劳神明为一而不知其同也,谓之“朝三”意思是:耗费心思方才能认识事物浑然为一而不知事物本身就具有同一的性状和特点,这就叫“朝三”。
后文说“是以圣人和之以是非而休乎天钧,是之谓两行。”因此,古代圣人把是与非混同起来,优游自得地生活在自然而又均衡的境界里,这就叫物与我各得其所、自行发展。
这个故事原来的意义,是阐述一个哲学道理,是《庄子·齐物论》中一则重要的寓言故事,无论朝三暮四还是朝四暮三,其实众猴子所得到的并没有增加或减少,猴子们喜怒为用就显得很可笑。狙公好比是载众生的“大块”而猴子就像是纷乱红尘中的众生。那些追求名和实的理论家,总是试图区分事物的不同性质,而不知道事物本身们就有同一性。最后不免像猴子一样,被朝三暮四和朝四暮三所蒙蔽。告诫人们要放开计较得失的凡心,因为人的一生一死、一得一失都是一时的,到最后我们将会发现我们并没有失去什么,也没有得到什么。因为无论形式有多少种,本质只有一种。宋《二程全书·遗书·十八·伊川先生语》:“若曰圣人不使人知,岂圣人之心是后世朝三暮四之术也?”遗憾的是,后来应用这个成语的人,并不十分清楚朝三暮四的出处,把它和“朝秦暮楚”混淆了。而后者指的是战国时期,秦、楚两大强国对立,有些弱小国家一会儿倒向秦国,一会儿倒向楚国。就像在美苏争霸时期,有些非洲国家时而倒向美国,时而倒向苏联。朝三暮四本来与此无关,但以讹传讹,天长日久,大家也就习惯把“朝三暮四”理解为没有原则,反复无常了。
出处
《齐物论》是战国时期哲学家、文学家庄周的作品,为道家经典《庄子》的次篇。文章主旨是“万物齐一”,作者认为万物都是浑然一体的,并且在不断向其对立面转化,因而没有区别。文中有辩证的观点,也常常陷入形而上学观点之中,但是,在论述中常常表现出深刻的思考和智慧;还涉及很多宇宙观方面和认识论方面的问题,对中国古代哲学研究有重要的意义。全篇由五个相对独立的故事连珠并列组成,故事与故事之间虽然没有表示关联的语句和段落,但内容上却有统一的主题思想贯穿着,而且在概括性和思想深度上逐步加深提高,呈现出一种似连非连、若断若续、前后贯通、首尾呼应的精巧结构。
【朝三暮四文言文翻译及注释】相关文章:
《朝三暮四》文言文原文注释翻译06-20
《朝三暮四》文言文原文注释翻译05-07
朝三暮四文言文翻译及注释01-31
朝三暮四文言文翻译及注释优秀10-26
南辕北辙文言文翻译及注释07-09
庄子文言文翻译、注释07-05
文言文观潮翻译及注释05-22
神医文言文翻译及注释07-04
郑人买履文言文的翻译及注释04-26