我要投稿 投诉建议

次非斩蛟文言文

时间:2024-07-10 14:34:28 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

次非斩蛟文言文

  在日常的学习中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。广为流传的经典文言文都有哪些呢?下面是小编帮大家整理的次非斩蛟文言文,欢迎阅读与收藏。

次非斩蛟文言文

次非斩蛟文言文1

  次非斩蛟①

  荆②有次非者,得宝剑于干遂③,还反涉江④,至于中流,有两蛟夹绕其船⑤。次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能两活者乎⑥?”船人曰:“未之见也⑦ 。”次非攘臂祛衣⑧,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也。弃剑以全己⑨,余奚爱焉? ”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。

  【注释】

  ①选自《吕氏春秋知分》。

  ②荆:楚国

  ③干遂:吴国地名,吴国当时出产名剑。

  ④还:通“旋”,很短一段时间。反:同“返”。

  ⑤蛟:传说中与龙相似的一种水中的凶恶动物。

  ⑥两:疑为“而”,当在“能”字前。

  ⑦未之见也:没有见过。之作动词。这是 古汉语中常见的宾语提前的句式。

  ⑧祛:读qū区,除去。祛衣,脱掉外衣。

  ⑨弃剑以全己:这句意思是两蛟绕船是为了得到宝剑,如果把剑丢给它们,就可以保全自己的'性命。

  【译文】

  楚国有位名叫次非的勇士,在干遂得到一把锋利无比的宝剑。后来,在他渡江返回时,船刚到江的中心,突然跃出两条蛟龙,围着小船紧追不舍。

  次非一见,便问船夫说:“你见过两条蛟龙夹绕小船,还能活命的吗?”船夫说:“从没见过。”

  于是,次非脱下衣服,挽起袖子,拔出剑厉声喝道:“这不过是江中的烂肉朽骨而已。它们张牙舞爪是要得到这把宝剑,让我舍弃它来保全自己,真是痴心妄想!我哪能那样做呢!”说完跃入江中和蛟龙展开搏斗,终于把蛟龙刺死后回到船上。使全船的人都保全了性命。

  【题旨】要无所畏惧,战胜恶势力。

次非斩蛟文言文2

  原文

  荆①有次非者,得宝剑于干遂②。还反③涉江,至于中流④,有两蛟夹绕其船。次非谓舟人⑤曰:“子尝见两蛟绕船能活者乎?”船人曰:“未之见也。”次非攘臂⑥祛衣⑦,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也。弃剑以全己,余奚爱焉?”于是赴⑧江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。

  注释荆:古代楚国的别称。干遂:吴国地名。吴国当时出产名剑。反:同“返”。中流:江中心。舟人:船夫。攘(rǎng)臂:捋起袖子,伸出胳膊。祛(qū)衣:撩起衣服。赴:到……去。译文

  楚国有个叫次非的人,他在干遂得到一把宝剑。返回楚国时需要渡江,到了江中央,有两条蛟龙从两边缠绕住他乘的船。次非对船工说:“你曾经见过有两条蛟龙缠绕住的船,而船上的人能活下来的吗?”船工回答说:“我从未见过。”次非捋起袖子,撩起衣服,拔出宝剑说:“这只不过是江中的一堆腐烂的骨肉罢了。如果我舍弃宝剑能保全大家的生命,我有什么吝惜的`呢?”于是跳入江中刺杀蛟龙,杀了蛟龙然后又回到船上。船上的人都得以活命。

  文言知识

 说“奚”:“奚”在文言文中常做代词,上文“余奚爱焉”中的“奚”相当于“何”、“什么”,意思是“我有什么吝惜的呢”。

  “奚”还有以下常见释义。

  相当于“哪儿”、“哪个”。如“君奚自”,意思是“你从哪儿来”。相当于“怎么”、“为什么”。如“奚不问其何来”,意思是“为什么不问他从什么地方来”。出处

  战国·吕不韦《吕氏春秋·知分》

  人物介绍

  吕不韦:(?—前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南安阳)人。战国末年卫国商人、※家、思想家。

  早年经商于阳翟,将秦国质子异人带回秦国,扶植其成为秦庄襄王后,被拜为相国,封文信侯,主持门客编撰了《吕氏春秋》。庄襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜为相邦,尊称“仲父”,权倾天下。受到嫪毐集团叛乱牵连,全家流放蜀郡,途中饮鸩自尽。

  启发与借鉴

  次非在危急存亡的关头,为大家挺身而出,勇斗蛟龙,他的这种行为正是传统文化中“侠”的精神的体现。

  自古以来,人们都对“侠”充满着崇拜和向往,司马迁在《史记》中就有《游侠列传》的记载。侠士为人们所喜闻乐见,他们个性鲜明、舍己为人、替百姓解困救厄,铲除人间不平,伸张社会正义。而在当下,在※面前无所畏惧、迎难而上的白衣天使,不就是当今的“侠”吗?

【次非斩蛟文言文】相关文章:

次非斩蛟09-20

次非杀蛟的文言文翻译07-17

墨子《非攻》文言文翻译07-27

周处斩蛟的故事09-15

非攻中文言文解析及翻译07-04

非所言勿言文言文翻译及阅读04-08

管仲非仁者与文言文阅读及答案09-12

非所言勿言文言文翻译及阅读09-09

斩蚯蚓09-20