我要投稿 投诉建议

唐代诗人张籍《江南曲》原文、译文及注释

时间:2024-04-26 14:15:08 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

唐代诗人张籍《江南曲》原文、译文及注释

  江南曲

  张籍 〔唐代〕

  江南人家多橘树,吴姬舟上织白纻。

  土地卑湿饶虫蛇,连木为牌入江住。

  江村亥日常为市,落帆渡桥来浦里。

  青莎覆城竹为屋,无井家家饮潮水。

  长干午日沽春酒,高高酒旗悬江口。

  倡楼两岸悬水栅,夜唱竹枝留北客。

  江南风土欢乐多,悠悠处处尽经过。

  译文及注释

  译文

  江南的人家一般种橘树的比较多,吴地的女子经常在船上用白苎纺织。

  江南的土地比较潮湿,所以生长了很多的虫蛇,人们把木头连在一起,做成竹筏, 在江上漂浮。

  江边村落多在亥日有集市,很多船只落下帆船,使过桥洞驶进浦里。

  城镇到处长满莎草,用竹子做成房屋。家家没有水井,喝的都是江水。

  长干里的人们一般在中午的时候去购买春酒,高高的酒旗悬挂在江口。

  两岸的倡楼悬浮着水栏杆,每天晚上都唱着南方各地的民歌,吸引北方的客人。

  江南的风土人情有许多有趣的地方,各个地方 几乎都可以看到。

  注释

  吴姬:吴地的美女。

  白纻:白色的苎麻。乐府吴舞曲名。

  卑湿:地势低下潮湿。

  饶:富饶。多。

  连木:异株而枝干相连之树。旧以为吉祥之物。

  牌:路牌。牌位。

  江村:江边村落。

  亥日:亥,地支的最后一位。亥日属我国古代阴历的一部分,每隔12天出现一个亥日。

  浦里:河边的里弄。

  青莎:即莎草。多年生草本植物。地下块根名香附子,供药用。

  长干:古建康里巷名。故址在今江苏省南京市南。刘逵注:“江东谓山冈闲为‘干’。建邺之南有山,其闲平地,吏民居之,故号为‘干’。中有大长干、小长干,皆相属。”

  沽:买。

  倡楼:倡女所居处。

  水栅shān:设置于水中的栅栏。

  竹枝:乐府《近代曲》之一。本为巴渝(今四川东部)一带民歌,唐诗人刘禹锡据以改作新词,歌咏三峡风光和男女恋情,盛行于世。后人所作也多咏当地风土或儿女柔情。其形式为七言绝句,语言通俗,音调轻快。

  风土:本指一方的气候和土地。泛指风俗习惯和地理环境。

【唐代诗人张籍《江南曲》原文、译文及注释】相关文章:

唐代诗人张籍《没蕃故人》原文、译文注释及赏析04-26

唐代诗人韦应物《东郊》原文、注释译文及赏析04-26

唐代诗人韦应物《送杨氏女》原文、注释译文及赏析04-25

唐代诗人刘禹锡《浪淘沙·其一》原文、译文注释及赏析01-05

唐代诗人韦应物《长安遇冯著》原文、注释译文及赏析04-25

唐代诗人张祜《宫词二首·其一》原文、译文注释及赏析04-26

唐代诗人韦应物《寒食寄京师诸弟》原文、注释译文及赏析04-25

唐代诗人韦应物《初发扬子寄元大校书》原文、注释译文及赏析04-25

唐代诗人韦应物《淮上遇洛阳李主簿》原文、注释译文及赏析04-26