《草书大王》文言文翻译
在日常的学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编精心整理的《草书大王》文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
《草书大王》原文:
张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”
《草书大王》注释:
(1)好:喜欢,爱好。
(2)流辈:同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。
(3)自若:自如,即跟平常一样,不受别人的`影响。
(4)得句:得到佳句。
(5)索:找到。
(6)龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞。
(7)使:让,命令。
(8)波险处:指笔画曲折怪僻的地方
(9)罔然:迷惑的样子
(10)执:拿着。
(11)熟视:反复地看
(12)诟:责骂。
(13)胡:何,为什么。
(14)余:我。
(15)皆:都。
(16)工:规范。
(17)汝:你。
(18)亦:也。
(19)止:停止。
(20)汝胡不早问,至余忘之:你为什么不早一点问我,以至于我也忘记它了。胡:为什么。
(21)录:抄写。
《草书大王》翻译:
张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相觉得自己应该像原来的样子,不变常态。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪侄子:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写得什么了。”
《草书大王》启示:
1、不要随便把错误归结在别人头上。
2、做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场。
3、无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做。
4、当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正。
草书大王
张丞相好书而不工。当时流辈①皆讥笑之。丞相自若②也。一日得句③,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处④,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟⑤其侄曰:“汝胡⑥不早问?致余忘之。”
【注】①流辈:人们。②自若:像自己原来的样子,不变常态。③得句:想到好的句子。④波险处:书法中笔画怪诞的地方。⑤诟:责骂。⑥胡:为什么。
【小题1】对下列语句中划线的词语解释有误的一项是( )(2分)
A.张丞相好书而不工(喜欢、爱好)
B.使侄录之(让、叫)
C.皆讥笑之(都、全)
D.致余忘之(剩余)
【小题2】将文中画横线的句子翻译为现代汉语。(6分)
(1)丞相熟视久之,亦不自识。
(2)汝胡不早问?致余忘之。
【小题3】这则故事中该责怪的人是谁?为什么?(4分)
答案
【小题1】D
【小题2】①张丞相认真看了许久,自己也认不出来。(要译出“熟”和“亦”的准确含义)
②你为什么不早问?以至于我都 忘记了写的什么了。(要译出“胡”和“余”的准确含义)
【小题3】该责怪的人是张丞相。原因:1、自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。2、自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。
解析【小题1】试题分析:“余”在此句中是人称代词,"我"的意思.
考点:本题考查学生理解文言字词的意思的能力。
点评:文言词语,包括实词和虚词两类。文言词语的考查以实词据多。考查的词语,一般为通假字、多义词、古今异义词、词性活用词等。当然仍以课文下面的注解为主。学习中要注意理解,避免死记硬背,并做到重点突破,对于易错、易混词要加以积累。
【小题2】试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有“熟”“胡”等。“熟”是古今异义词,在语句中应译为"仔细",“胡”在文言文中是疑问代词,译为"为什么".然后把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。
考点:本题考查学生文言语句的翻译能力。
点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。
【小题3】试题分析:该责怪的人是张丞相。从文中可知,他自己书写不好,"丞相自若"还不知改正错误。直至后来自己写成的字自己都无法认出来,还埋怨侄儿不早点问。
考点:本题考查学生对文章内容的理解情况。
点评:根据课文内容,作出整体感知,明白故事的大意及其主旨,根据自己的理解得出正确的答案,题目便很轻易地能回答出来了.
【《草书大王》文言文翻译】相关文章:
草书大王文言文翻译02-20
《草书大王》文言文翻译02-20
文言文翻译06-02
文言文翻译01-13
杯弓蛇影的文言文及翻译05-26
咏雪的文言文翻译02-02
秋水的文言文翻译10-13
《塞翁失马》文言文翻译05-07