我要投稿 投诉建议

《元日》原文、译文、注释

时间:2024-04-01 14:16:14 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

《元日》原文、译文、注释

《元日》原文、译文、注释1

  次韵陆佥宪元日春晴

  王守仁 〔明代〕

  城里夕阳城外雪,相将十里异阴晴。

  也知造物曾何意,底事人心苦未平。

  柏府楼台衔倒影,茅茨松竹泻寒声。

  布衾莫谩愁僵卧,积素还多达曙明。

  译文及注释

  译文

  城里还有夕阳而城外却下雪,相聚十几里天气却如此不一样。

  是否知道造物主这是什么意思?莫非是人心中的苦难还没有磨平。

  御史府的楼台倒影在水中,茅屋松竹流泻进阵阵寒意。

  有棉被不要担心睡觉冻僵,多一点耐心总会等到天明。

  注释

  也知:有谁知道。

  底事:此事。底,作疑问代词,相当于此、这。

  布衾:棉被。如杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:“布衾多年冷似铁。”

《元日》原文、译文、注释2

  《元日》

  高轩暧春色,邃阁媚朝光。彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。

  恭己临四极,垂衣驭八荒。霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。

  穆矣熏风茂,康哉帝道昌。继文遵后轨,循古鉴前王。

  草秀故春色,梅艳昔年妆。巨川思欲济,终以寄舟航。

  译文

  高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。

  红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。

  我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。

  (现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。

  壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。

  (我)将继承周文王的`事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。

  春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。

  我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。

  注释

  恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是形容君王治理天下的词句。

  垂衣:语出《易·系辞》,原意指天下太平,李世民在这里形容自己效法皇帝、尧舜无为而治。

  穆:壮美。

  康:康盛。

【《元日》原文、译文、注释】相关文章:

童趣原文及译文注释08-10

观潮原文及译文注释09-04

师说原文及译文注释07-26

爱莲说原文及译文注释07-19

《秋思》原文译文注释02-22

《闲居》的原文译文及注释02-24

嫦娥原文、译文及注释03-06

《劝学》原文、译文及注释02-22

《孟子》原文、译文及注释02-21