- 相关推荐
《王安石待客》阅读答案及原文翻译
在平平淡淡的日常中,我们最不陌生的就是阅读答案了,借助阅读答案我们可以检查自己的得与失,并对今后的学习做出调整。什么样的阅读答案才能有效帮助到我们呢?下面是小编收集整理的《王安石待客》阅读答案及原文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
《王安石待客》阅读答案及原文翻译 1
王安石待客
王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬③皆不具,其人已心怪之。酒三行④,初供胡饼两枚,次供猪脔⑤数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。
(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》)
【注释】
①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。 ②京师:京城。 ③果蔬:泛指菜肴。 ④酒三行:指喝了几杯酒。 ⑤脔(luán):切成块的肉。
【文言知识】
王安石,字介甫,号半山,谥,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。
说“颇”。“颇”的义项较奇特,它既可指“很”、“甚”,也可指“稍微”、“略微”。这往往要随上下文决定它的含义。上文“萧氏子颇骄纵”中的“颇”要作“很”解,意为萧氏的独生子很骄横放纵。又,“其妇年五十,颇有姿色”,其中“颇”要作“略微”解,因为女子到五十已不太可能很有姿色了。又,“公为人正直,乡里颇有望”,意为他为人正直,在乡里很有名望。
【译文】
王安石做宰相的时候,儿媳妇家的'亲戚萧公子到了京城,就去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他。过了中午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开。又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都没准备。萧公子心里觉得很奇怪。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵,不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石把剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧地告辞了。
【阅读训练】
1、解释下列句中加粗的词
①翌日,萧氏子盛服而往( ) ②意为公必盛馔( )
③又久之,方命坐( ) ④惟啖胡饼中间少许( )
2、翻译句子 ①觉饥甚而不敢去 ②其人已心怪之
3、理解:上文末了说“人取自食之”,那么王安石到底吃了什么?
4、这篇文言文中可以看出王安石什么品质?
参考答案:
1、①第二天 ②食物 ③才 ④ 吃
2、①觉得很饥饿但不敢离去②那人心里对这事已感到奇怪。
3、胡饼的四傍。
4、不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人,即使对方是自己的亲戚他也不失原则,嗤之以鼻。
5.解释:
(1)谒 (2)意 (3)具 (4)怪
(1)拜见 (2)料想 (3)准备 (4)以……为怪
【启示】
做人应当作风简朴,勤俭节约,不铺张浪费。王安石贵为宰相,仍艰苦朴素、勤俭持家。
《王安石待客》阅读答案及原文翻译 2
王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔③。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬④皆不具,其人已心怪之。酒三行⑤,初供胡饼两枚,次供猪脔⑥数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖⑦胡饼中间少许,留其四旁。公取自食之,其人愧甚而退。
【注】①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。②京师:京城。③馔(zhuàn):准备食物。④果蔬:泛指菜肴。⑤酒三行:指喝了几杯酒。⑥脔(luán):切成小块的肉。⑦啖(dàn):吃。
1.解释下列句中加粗的字。
(1)因遏公_____________
(2)觉饥甚而不敢去_____________
(3)旁置菜羹而已_____________
(4)公取自食之_____________
2.下列句中加粗的.字理解错误的一项是( )
A.方命坐(才)
B.萧氏子颇骄纵(很,非常)
C.惟啖胡饼中间少许(只)
D.其人愧甚而退(但是)
3.翻译句子。
果蔬皆不具,其人已心怪之。
_______________________________________________________
4.王安石具有什么品质?用自己的话简要回答。
_______________________________________________________
参考答案:
1.(1)拜见、拜访(2)离开(3)放、摆(4)吃
2.D
3.菜肴都没有准备,那人心中已经对此感到奇怪了。
4.节俭,不铺张浪费。(意对即可)
【《王安石待客》阅读答案及原文翻译】相关文章:
王安石待客的文言文翻译10-13
王安石《元日》原文及翻译12-06
《陶侃留客》阅读答案及原文翻译05-18
《孔子世家赞》阅读答案及原文翻译02-01
《明史韩文传》阅读答案及原文翻译06-07
《旧唐书·于休烈传》阅读答案及原文翻译07-09
《龙井题名记》阅读答案及原文翻译赏析09-20
《孙叔敖纳言》阅读答案及原文翻译12-19
《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译03-04
文言文《孙晷》阅读答案及原文翻译05-07