我要投稿 投诉建议

《小时了了》文言文翻译

时间:2024-03-01 09:37:27 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

《小时了了》文言文翻译

  在我们平凡无奇的学生时代,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。为了让更多人学习到文言文的精华,以下是小编收集整理的《小时了了》文言文翻译,希望能够帮助到大家。

《小时了了》文言文翻译

《小时了了》文言文翻译1

  小时了了的文言文原文

  孔文举年十岁,随父到洛,时李元扎有盛名,为司隶校尉。①诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元扎问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君弃世为通好也。”元扎及宾客莫不奇之。大中大夫陈题后至,人以其言语之,起曰:“②小时了了,大未必住。”

  文举曰:“想君小时,必当了了。”

  小时了了的文言文翻译

  孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。

  孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。

  太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”

  陈韪听了感到非常不安。

  小时了了的道理

  后来的人就引用这段故事中的两句话,将“小时了了,大未必佳”引成成语,来说明小孩子从小便生性聪明,懂得的事情很多。但因为下文有“大未必佳”一语,故这句成语的意思便变成了:小时虽然很聪明,一到长大了却未必能够成材的。

  故表面上虽是赞扬的`话,骨子里却是讥诮人、轻蔑人的。所以我们应用时便不能将它来称赞别人,否则将被人误解你有心讥剌、轻视人了。 一个小孩子,先天的聪明自然是好的,但若无后天的培养和努力,也会变成一块无用的材料,就像方仲永那样;很多人自恃生性聪明,不肯好好学习,聪明反被聪明误,长大后反会变成最无用之人。

  在另一方面,再说别的不足时,是不是应该仔细的思考一下呢?不假思索,有时候也是不能随便运用的。

《小时了了》文言文翻译2

  孔文举年十岁

  ——《世说新语》

  孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣(1)门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通(2)。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆(3)有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是(4)仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪(wěi)后至,人以其语语(yù)(5)之,韪曰:“小时了了(liǎo)(6),大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖(cù)(7)。

  【注释】

  (1)诣:前往,到……去

  (2)通:通报

  (3)仆:“我”的谦称

  (4)是:所以

  (5)语:这里做动词用,是“告诉”的意思

  (6)了了:聪明

  (7)踧踖:尴尬,局促不安

  【文章大意】

  孔文举十岁时,随他父亲到洛阳。当时李元礼有很大的名望,任司隶校尉;登让拜访的都必须是才子、名流和内外亲属,才让通报。孔文举来到他家,对掌门官说:“我是李府君的亲戚。”经通报后,入门就坐。元礼问道:“您和我有什么亲戚关系呢?”孔文举回答道:“古时候我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,这样看来,我和您就是老世交了。”李元礼和宾客们无下赞赏他的聪明过人。太中大夫陈韪来得晚一些,别人就把孔文举的应对告诉他,陈韪说:“小时候聪明伶俐,长大了未必出众。”文举应声说:“您小时候,想必是很聪明的了。”陈韪听了,感到很难为情。

  解 析

  这个孔文举是孔融,孔子的第二十世孙,就是那个让梨的孔融,估计遗传好,从小聪明,善于辩论。李元礼东汉颍川襄城(今属河南)人。出仕之初举孝廉,后历任青州等地太守、乌桓校尉、徵度辽将军、河南尹。不管当世还是后世对此人评价都很高,号称"天下楷模"。太中大夫陈韪就是个陪衬,一个本想乘机表现一番,却反被聪明孩子驳得无言以对,尴尬万分的家伙。

  短文分成两个部分,一部分是写孔融如何混进李元礼府上去的;一部分是写孔融如何应对陈韪的刁难。

  孔融作为后学之辈的到当时大名鼎鼎的李家去拜访,这有难度,首先看门的人才不会理睬这个十岁的娃娃,你即便报了是孔子的'后代又能如何?被轰出去是必然的!所以要进门得“有关系”,而且这个关系还得“铁”,一般的还不行。用现在的话说就是要善于 “搭讪”,“搭”得好,便是沟通与交往的好手段,看来聪明的孔融很善于采用这种交往的手段。于是孔融就将李元礼与老子扯上了关系(大家都说老子叫李耳),这个肯定不靠谱,就算老子真的叫李耳,也和李元礼没有关系,天下姓李的多了去了。问题是孔融为什么这样拉呢?不好说是汉代大将军李广啊,这还近些(老子是战国初期的人)!原因是孔融的祖上和老子有关系啊,据说孔子曾拜老子为师,这样一来,就理顺关系了:孔子的老师是老子,那么一日为师终生为师,祖上为学生,后世子孙就都该为学生,我一个后学来拜见老师,这是必须的事情啊!这一来孔融既摆出了后学的姿态,又给了主人足够大的面子,多好的事情啊,主人知道了也绝不会怪罪孔融的。

《小时了了》文言文翻译3

  孔文举年十岁,随父到洛,时李元扎有盛名,为司隶校尉。①诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元扎问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君弃世为通好也。”元扎及宾客莫不奇之。大中大夫陈题后至,人以其言语之,起曰:“②小时了了,大未必住。”

  文举曰:“想君小时,必当了了。”

  译文

  孔文举十岁时,跟随父亲到了洛阳。当时李元礼很有名望,担任司隶校尉。登门拜访的,都是当时才智出众,有声誉的人和他的中表亲戚,只有(这些人)才被允许通报进门。孔文举来到李元礼的门口,对守门的说:“我是李太守的亲戚。”经通报以后,孔文举(进去)就在前面坐下。李元礼问道:“你和我有什么亲戚关系呢?”孔文举答道:“从前我的祖先仲尼曾拜你的祖先伯阳为师。这样看来,我和您世世代代都是有过友好往来的。”元礼和宾客们听了无不感到惊奇。太中大夫陈放过一会儿也来了,别人把孔文举的话告诉了他,他说:“小时聪明,长大后不一定就是好的。”人了。”陈进听了,感到局促不安。

  相关典故

  汉朝末年(东汉),北海地方出了一个很博学的人,名叫孔融,宇文举,是孔子的二十世孙。他从小就很聪明,尤其长于辞令,小小年纪,已是在社会上享有盛名。他十岁时,跟他父亲到洛阳(今河南洛阳县。洛阳是历代帝王的陪都,因位于长安之东,称为东都),当时在洛阳的河南太守,是很负盛名的李元礼,由于李氏的才名很重,因此在太守府中往来的人除了他的亲戚,其余都是当时有才名的人。如果不是名人去访,守门的人照例是不通报的。

  年仅十岁的孔融,却大胆地去访问这位太守。他到府门前,对守门人说:,“我是李太守的亲戚,给我通报一下。”,守门人通报后,李太守接见了他。李元礼问他说:“请问你和我有什么亲戚关系呢?”孔融回答道:“从前我的祖先仲尼(即孔子)和你家的祖先伯阳(指老子,老子姓李名耳,字伯阳)有师资之尊(孔子曾向老子请教过关于礼节的问题),因此,我和你也是世交呀!”当时有很多贺客在座,李氏和他的宾客对孔融的.这一番话都很惊奇。其中有一个中大夫陈韪,恰恰后到,在座的宾客将孔融的话告诉他后,他随口说道:“小时了了,大未必佳。”聪明的孔融立即反驳地道:“我想陈大夫小的时候,一定是很聪明的。”陈韪给孔融一句话难住了,半天说不出话来(见“世说新语”)。后

  来的人便引用这段故事中的两句话,将“小时了了”引成成语,来说明小孩子从小便生性聪明,懂得的事情很多。但因为下文有“大未必佳”一语,故这句成语的意思便变成了:小时虽然很聪明,一到长大了却未必能够成材的。故表面上虽是赞扬的话,骨子里却是讥诮人、轻蔑人的。所以我们应用时便不能将它来称赞别人,否则将被人误解你有心讥剌、轻视人了。一个小孩子,先天的聪明自然是好的,但若无后天的培养和努力,也会变成一块无用的材料;很多人自恃生性聪明,不肯好好学习,聪明反被聪明误,长大后反会变成最无用之人。

【《小时了了》文言文翻译】相关文章:

小时了了大未必佳文言文阅读答案10-24

《小时了了,大未必佳》翻译及阅读训练题07-27

小时了了09-16

文言文翻译01-13

文言文及翻译11-08

文言文短文及翻译03-13

文言文短文翻译03-16

经典文言文原文及翻译05-25

文言文《指鹿为马》翻译07-21