- 相关推荐
孙泰文言文翻译及注释
在平日的学习中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编为大家收集的孙泰文言文翻译及注释,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
孙泰文言文翻译及注释1
孙泰轶事
孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。尝于市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。
翻译:
孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,品德操行很有古代圣贤的风范。孙泰的妻子是姨母的女儿。起初是姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻子。有人问他原因,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在市场上看见一座铁灯台,把它买了下来,然后叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙前往将银制品归还给了卖主。唐僖宗中和年间,孙泰计划在义兴安家,买了一座别墅,得用两百贯钱。付了一半钱后,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的购房款交给房主,让他搬迁到别处。在这个时候,孙泰看到一个老妇人痛哭了好几声。孙泰听了心里惊悸,就把她叫过来问话。老妇人说:"我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,别墅成了别人的了,所以我才伤心。"孙泰怅然失意了很久,就哄她说:"我刚好收到中央政府的公文,已经给我另外任命了官职,不能住在这里了,这个地方先让你的.儿子掌管吧。"说完,孙泰就解开船绳坐船离去,不再回来了。寓意 说明了孙泰十分大度,舍己为人,克己为人。 善良诚实、重义气是做人的最基本的品德。
注释:
1、师:拜……为师
2、操守:行为举止
3、古贤之风:古代贤人的风格
4、颇:相当地,很
5、姨妹:表妹
6、先是:在此以前
7、子:女儿
8、损一目:一只眼瞎了。
9、取:通“娶”,娶妻
10、女弟:小女儿
11、或:有的人
12、诘:追问
13、适:嫁
14、风:风范
15、长:大女儿
16、卒:亡故
17、市:买
18、亟(jí):赶快,急忙
孙泰文言文翻译及注释2
作品原文
孙泰
孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可取女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆服泰之义。泰尝于市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。
作品译文
孙泰,是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。孙泰的妻子是(他的)表妹。当初,姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他(这么做的)缘故,孙泰说:“她的眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在集市看到一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,(发现)原来是银制品。孙泰连忙前往集市归还卖主。
中和年间,孙泰想在义兴安家,购置了一座别墅,用了两百贯钱。已经交付了一半,孙泰前往吴兴郡游览(旅游),约定回来后就到新买的别墅去(住)。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,就叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此如此悲伤。”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经被另外授职(已经有了新的官职),不能住在这里了,这栋房子暂且由你的儿子管理它。”说完,(上了船)解开船绳就离去了,没有再回来。
字词解释
1、师:拜...为师
2、操守:品行,行为。
3 、颇:相当地,很
4、古贤之风:古代贤人的`风范。风:风格,风范
5、即:副词,就是
6、姨妹:姨母的女儿,表妹
7、先是:当初
8、子:孩子,这里指女儿
9、长:大女儿
10、损一目:一只眼瞎了。
11、取:同“娶”,迎娶
12、女弟:妹妹
13、卒:死
14、或诘之:有人问他(这么做的)缘故。或:有的人;诘:追问
15、适:嫁
16、市(泰常于市遇铁灯台):集市
17、市(市之):买
18、亟:立刻
19、讫:完
启发与借鉴
善良诚实是做人最基本的品德,人不能心理阴暗、贪婪自私。
孙泰
文言知识
子。古代女性也可称为“子”。上文“以二子为托”中的“二子”即两个女儿。又“女弟”即妹妹,“汝可取其女弟”,意为你可以娶他的妹妹。又,“卫人嫁子”,意为卫国有人出嫁女儿。
思考与练习
练习
1、颇_______
2、先是_________
3、卒_______
4、市_______
5、亟________
答案
1、十分
2、在此之前
3、死
4、买
5、赶快,急忙,立刻
【孙泰文言文翻译及注释】相关文章:
孙泰轶事原文及文言文翻译09-03
《孙泰者》文言文阅读09-08
孙晷文言文及翻译07-31
《书褒城驿壁》孙樵文言文原文注释翻译04-13
郑人买履文言文的翻译及注释04-26
郑人买履文言文注释及翻译04-13
包拯文言文注释及翻译03-10
神医文言文翻译及注释03-31
陈际泰文言文翻译03-28