杨布打狗文言文翻译
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面是杨布打狗文言文的翻译,欢迎阅读参考!
杨布打狗
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣①而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是②也。向者使③汝狗白而往,黑而来,岂能无怪矣?”
注释
①缁衣:黑色的衣服。②犹是:像这样。③使:假使。
阅读训练
1.下面加点的“之”用法与其他不同的一项是( )
A.杨朱之弟曰布 B.迎而吠之C.莲,花之君子者也 D.忠之属也,可以一战
2.解释下列加点的词。
①衣素衣而出_______________②衣缁衣而反_______________
3.翻译句子。
向者使汝狗白而往,黑而来,岂能无怪矣?
译文:
4.学习语文重在积累。请你写出三个含有“狗”的成语。
5.狗只认衣冠而不认人,这不足为怪。读了本文后,你认为这则故事揭示了一个什么道理?
____________________________________
参考答案:
1.B2.①动词,穿; 名词,衣服 ②同“返”,回来3.先前假如你的狗是一身白色出去,又一身黑色回来,难道你能不感到奇怪吗?4.鸡鸣狗盗 鸡零狗碎 蝇营狗苟5.事物是千变万化的,要想正确地认识事物,就不能用一成不变的眼光看待事物,更不能被一时的表面现象所迷惑,要抓住事物的`本质。
译文
杨朱的弟弟叫布,他穿着白色的衣服出门。天下雨了,他脱去白色的衣服,穿着黑色的衣服回家来。他家的狗不知道,冲上来对他狂叫。杨布很生气,准备打狗。杨朱劝阻说:“请不要打它啦,你也会像它这样。先前假如你的狗是一身白色出去,又一身黑色回来,难道你能不感到奇怪吗?”
【杨布打狗文言文翻译】相关文章:
杨布打狗文言文及翻译08-08
《杨布打狗》文言文翻译09-13
有关杨布打狗文言文翻译03-31
文言文《杨布打狗》原文翻译与赏析09-18
杨布打狗02-27
杨布打狗05-27
杨布击狗文言文翻译03-22
杨布打狗历史典故04-17
经典寓言故事:杨布打狗06-01