我要投稿 投诉建议

司马光小传文言文翻译

时间:2024-01-22 12:36:27 王娟 文言文名篇 我要投稿

司马光小传文言文翻译

  在我们平凡无奇的学生时代,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?下面是小编帮大家整理的司马光小传文言文翻译,欢迎大家分享。

司马光小传文言文翻译

  原文

  司马光,字君实,峡州下县人也,父池,天章阁特制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。

  群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛间画以为图。

  仁宗宝元初,中进士甲科,性不喜华靡,闻喜宴独不戴花,同列语之曰:“君赐不可违。”乃簪一枝。

  翻译

  司马光,字君实,是峡州夏县人,父亲司马池,担任天章阁特制。司马光七岁时,风度一如成人,听人讲《左》,非常喜欢,请他为自己的家人讲授,直到了解它的大意。从此手不离书,不知饥渴寒暑。

  (一天)一群小孩子在庭院玩,一个孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑开了,(只有)司马光搬起石头砸缸使之破,水迸了出来,孩子得救了。

  马光砸缸之后,长安、洛阳的人将这件事用图画记载下来,广为流传。 年龄刚刚满20岁,生性不喜欢奢华浪费的生活,听说到别人因为喜事而办宴席,赴宴时只有他没有戴花,身边的人说:“(花是)君王赐戴的,不能违反圣意啊。”他才(在帽檐上)插上一枝花。

  司马光简介

  司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

  注解

  1.凛然:稳重的样子。

  2.指:同“旨”,主要意思。

  3.京洛:指北宋时的开封和洛阳。

  4.甫(fǔ)冠:指刚满二十岁。

  5.华靡:奢华。

  6.闻喜宴:朝廷赐宴新科进士及诸科及第的人。

  7.同列:指同年考中进士的人。

  8.退:回来。

  9.破:使······破、破烂。

  10.语:告诉。

  11.簪:插、戴。

  12.爱之(之):助词。

  13.群儿戏于庭(于):在。

  14.即了其大指(其):它。

  阅读启示

  “司马光砸缸”的故事至今广为流传,小小的司马光遇事沉着冷静,机智勇敢,传为千古佳话。

【司马光小传文言文翻译】相关文章:

司马光小传文言文翻译07-20

岳飞小传文言文翻译01-16

司马光逸事文言文的翻译05-14

司马光逸事文言文的翻译03-23

《司马光传》文言文翻译03-09

司马光好学的文言文翻译及拓展04-18

司马光砸缸文言文翻译11-25

司马光救友文言文翻译11-29

《宋史·司马光传》文言文翻译12-12