我要投稿 投诉建议

怨歌行原文及赏析

时间:2021-12-16 18:46:08 文言文名篇 我要投稿

怨歌行原文及赏析

  为君既不易,为臣良独难。

  忠信事不显,乃有见疑患。

  周公佐成王,金滕功不刊。

  推心辅王室,二叔反流言。

  待罪居东国,泣涕常流连。

  皇灵大动变,震雷风且寒。

  拔树偃秋稼,天威不可干。

  素服开金滕,感悟求其端。

  公旦事既显,成王乃哀叹。

  吾欲竟此曲,此曲悲且长。

  今日乐相乐,别后莫相忘。

  「译文」

  作为君王不容易,当臣子实在更难。一旦得不到君王的信任,就会被猜疑,引起祸患。周公辅佐成王,推心为王室效力,只因为他曾祭告太王、王季、文王,要求代武王死这件事,就遭到管叔和蔡叔的流言。周公实在没有办法,就到东方避祸三年,在外躲避漂流,他每每想起这件事,常常会悲愤地伤心落泪。皇天的.神灵显灵,上天警告周成王。大雷电时,风拔掉了大树,吹倒了秋天的庄稼,天威是不可触犯的。周成王穿戴素服以探求天变的原因。知道是因为周公,周成王就哀叹不已。我想唱完这首歌,但这首歌又悲且又长。今天我们共同欢乐,分别后不要相互遗忘。

  「注释」

  ①金滕:是用金属封缄的柜子。这里是运用典故。《尚书》记载,周武王病危,周公曾祭告太王、王季、文王,要求代武王死,其祭祷之文,藏在金滕中。

  ②功不刊:是说功绩不可埋没。

  ③二叔:指管叔和蔡叔。他们制造流言,说周公将不利于周成王。

  ④待罪居东国:这里运用的是典故。指周成王听信谗言后,周公曾到东方避祸三年这件事。

  ⑤流连:不断。

  ⑥皇灵:皇天的神灵。

  ⑦拔树偃秋稼:据《尚书》记载,大雷电时,风拔掉了大树,吹倒了秋天的庄稼。

  ⑧干:触犯的意思。

  ⑨素服:丧服,以示认罪。这里是说周成王穿戴素服以探求天变的原因。

  ⑩公旦:周公名字叫姬旦。

  「赏析」

  诗人对曹丕残害手足的满腔悲愤,吐露了朝不保夕的不安心情,反映了统治集团内部残酷的斗争,是诗人后期的“忧生之磋”。

【怨歌行原文及赏析】相关文章:

短歌行原文及赏析08-18

昭君怨·送别原文翻译及赏析08-14

《春怨》唐诗原文赏析06-25

昭君怨·咏荷上雨原文及赏析12-22

《玉阶怨》原文及鉴赏09-27

双调水仙子怨别离元曲原文及赏析01-21

《瑶瑟怨》原文及鉴赏09-29

唐诗燕歌行·并序原文赏析05-25

《七谏·怨世》原文及注释12-27