我要投稿 投诉建议

文侯与虞人期猎_刘向的文言文原文赏析及翻译

时间:2021-08-27 09:25:06 文言文名篇 我要投稿

文侯与虞人期猎_刘向的文言文原文赏析及翻译

  在我们上学期间,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编精心整理的文侯与虞人期猎_刘向的文言文原文赏析及翻译,希望对大家有所帮助。

文侯与虞人期猎_刘向的文言文原文赏析及翻译

  文侯与虞人期猎

  两汉刘向

  魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

  译文

  魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。

  注释

  文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。

  虞人:管理山泽的官。

  期猎:约定打猎时间。

  焉:哪里。

  是:这

  罢:停止,取消。

  之:到,往。

  强:强大。

  期:约定

  雨:下雨

  岂:怎么

  可:能

  乃:于是就

  启示

  做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。

  开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的`,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。

  中心

  约定相会的日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎不当一回事。魏文侯因为刮起大风,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。

【文侯与虞人期猎_刘向的文言文原文赏析及翻译】相关文章:

司马错论伐蜀_刘向的文言文原文赏析及翻译08-28

观猎原文翻译及赏析08-17

地震_蒲松龄的文言文原文赏析及翻译08-27

祭鳄鱼文_韩愈的文言文原文赏析及翻译08-27

宰予昼寝_文言文原文赏析及翻译08-27

风赋_宋玉的文言文原文赏析及翻译09-02

山市_蒲松龄的文言文原文赏析及翻译08-27

神女赋_宋玉的文言文原文赏析及翻译08-04

吊古战场文_李华的文言文原文赏析及翻译08-27