我要投稿 投诉建议

曲突徒薪文言文原文及翻译

时间:2025-01-16 14:14:56 赛赛 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

曲突徒薪文言文原文及翻译

  在平时的学习中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?以下是小编为大家收集的曲突徒薪文言文原文及翻译,希望能够帮助到大家。

曲突徒薪文言文原文及翻译

  曲突徙薪

  初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:霍氏必亡。客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪。客谓主人更为曲突,远徙其薪;不者且有火患;主人嘿然不应。俄而家果失火,邻里共就之,幸而得息。于是杀牛置酒谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:“乡使听客之言,不费牛酒,终亡火患;今论功而请宾,‘曲突徙薪’亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”主人乃寤而请之。

  译文

  曲突徙薪意思是曲:形做动,弯曲;突:烟囱;徙:迁移;薪:柴火。把烟囱改建成弯,把灶旁柴草搬走。

  说有一个造访主人客人,看到主人炉灶烟囱是直,旁边还堆积着柴草,便对主人说:‘重新造一个弯曲烟囱,将柴草远远地迁移。不然话,会有发生火灾忧患。’主人沉默不答应。不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了。于是,主人杀牛摆酒来感谢他邻人。被火烧伤人在上位,其他各自以功劳大小依次坐,但是没有请说改“曲突”那个人。有人对主人说:‘当初如果听了那位客人话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火灾忧患。现在评论功劳,邀请宾客,为什么建议‘曲突徙薪’人没有受到恩惠,而被烧伤人却被奉为上宾呢?’主人这才醒悟去邀请那位客人。”

  注释

  1.过:拜访。

  2.突:烟囱。曲突,使烟囱弯曲。

  3.徙:迁移

  4.薪:柴草

  5.更:更改,改变。

  6.不(fǒu)者:如果不这样话。不:同“否”,否则。

  7.且:将要。

  8.嘿(mò)然:不说话样子。嘿,同“默”。

  9.应:应答。

  10.俄而:不久。

  11.息:同“熄”,灭。

  12.灼(zhuó)烂者:被火烧伤人。灼,烧。

  13.次:按次序。

  14.坐:同“座”,座位。

  15.录:采纳,引申为邀请。

  16.乡(xiàng)使:先前假使。乡同“向”,一向,先前;使,假使,假如。

  17.亡(wú):通“无”。

  18.为:当作,作为,认为。

  19.乃:于是,就。

  20.寤(wù):同“悟”醒悟,觉悟。

  21.请:邀请。

  曲突徒薪成语故事

  人谓主人曰:“……今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客那?”

  释义“突”。烟囱。“徙”迁移。“薪”柴草。把烟囱改砌成弯曲的,把柴薪搬到远处去。比喻对可能发生的事故应防患于未然,消除产生事故的因素。

  故事有个人到朋友家去作客,见主人家的烟囱是直的,灶边又堆了不少柴薪,觉得这样很危险,向主人建议说:“你这烟囱要改成弯曲的,柴薪要搬到远处去,不然容易发生火灾啊。”主人不以为然,没有作声。不久,主人家果然失火,亏得邻居及时赶来把火扑灭,才没有造成更大的损失。事后,主人杀牛摆酒,酬谢前来救火的邻居。他特地请那些被火烧得焦头烂额的人座在上首,其他的则按照出力大小安排座次,偏偏没有请不久前建议他改砌烟囱、搬走柴薪的那位客人。席问,有人对主人说:“如果当时你听从那客人的话,把烟囱改砌成弯曲的,并把柴薪搬到远处,那么就不会失火,也就不必杀牛摆酒了。今天你论功请客,却把你那客人忘了,这岂不是曲突徙薪亡(没有)恩泽,焦头烂额为上客了吗?”’主人听了这番话,顿时省悟过来,马上把那客人请来,并奉他为上宾。

  典故

  古时候,有一户人家建了一栋房子,许多邻居和亲友都前来祝贺,人们纷纷称赞这房子造得好。主人听了十分高兴。但是有一位客人,却诚心诚意地向主人提出:“您家厨房里的烟囱是从灶膛上端笔直通上去的,这样,灶膛的火很容易飞出烟囱,落到房顶上引起火灾。您最好改一改,在灶膛与烟囱之间加一段弯曲的通道。这样就安全多了。”(即“曲突”,突:烟囱。)顿了一顿,这个客人又说:“您在灶门前堆了那么多的柴草,这样也很危险,还是搬远一点好。”(即“徙薪”,徙:移动,搬迁,薪:柴草。),主人听了以后,认为这个客人是故意找茬出他的洋相,心里很不高兴。当然,也就谈不上认真采纳这些意见了。

  过了几天,这栋新房果然由于厨房的毛病起火了,左邻右舍,齐心协力,拼命抢救,才把火扑灭了。主人为了酬谢帮忙救火的人,专门摆了酒席,并把被火烧得焦头烂额的人请到上座入席。惟独没有请那位提出忠告的人。这就叫作:焦头烂额座上宾,曲突徙薪靠边站。

  这时,有人提醒主人:“您把帮助救火的人都请来了,可为什么不请那位建议您改砌烟囱,搬开柴草的人呢?如果您当初听了那位客人的劝告,就不会发生这场火灾了。现在,是论功而请客,怎么能不请对您提出忠告的人,而请在救火时被烧得焦头烂额的人坐在上席呢?”主人听了以后,幡然醒悟,连忙把当初那位提出忠告的人请了来。

【曲突徒薪文言文原文及翻译】相关文章:

《鹦鹉曲》原文翻译及赏析04-13

经典文言文原文及翻译08-01

文言文过秦论原文翻译_《过秦论》文言文翻译04-13

采莲曲古诗原文翻译赏析11-20

晋书文言文原文与翻译09-29

《劝学》文言文原文及翻译08-17

文言文《过秦论》原文及翻译02-23

文言文《劝学》原文及翻译06-16

《塞翁失马》文言文原文及翻译09-03

乐不思蜀文言文原文及翻译01-03