我要投稿 投诉建议

予产受骗文言文翻译

时间:2020-11-29 08:03:39 文言文名篇 我要投稿

予产受骗文言文翻译

  导语:已经做完或做过的事,就不必再责怪了。现指对以往的'过错不再责备。以下是小编为大家分享的予产受骗文言文翻译,欢迎借鉴!

予产受骗文言文翻译

  原文

  子产曰:“得其所哉!得其所哉!”校人出,曰:“孰谓子产智?予既烹而食之,曰‘得其所哉!得其所哉!’”故君子可欺以其方,难罔以非其道。

  注释

  1、馈:送,给予。

  2、舍:池塘

  3、逝:不知去向

  4、孰:谁

  5、既:已经

  译文

  从前有人送条活鱼给郑国的子产,子产叫主管池塘的人把它畜养在池塘里。那人把鱼煮来吃了,回报说:“刚放进池塘里时, 它还要死不活的;一会儿便摇摆着尾巴活动起来了;突然间,一下子就游得不知去向了。”子产说:“它去了它应该去的地方啦!它去了它应该去的地方啦!”那人从子产那里出来后说:“谁说子产聪明呢?我明明已经把鱼煮来吃了,可他还说‘它去了它应该去 的地方啦!它去了它应该去的地方啦!”所以,君子可能被合乎情理的方法所欺骗,但难以被不合情理的方法所欺骗。

【予产受骗文言文翻译】相关文章:

宰予昼寝_文言文原文赏析及翻译08-27

伯俞泣杖文言文翻译05-31

《过秦论》文言文翻译01-15

文言文翻译方法01-14

文言文“公输”翻译01-20

琢冰文言文翻译11-29

《秦观劝学》文言文翻译03-15

文言文《木兰诗》翻译05-28

河南王文言文翻译01-16