我要投稿 投诉建议

越人阱鼠文言文翻译注释及启示

时间:2022-03-07 12:58:54 文言文名篇 我要投稿

越人阱鼠文言文翻译注释及启示

  越人阱鼠,出自宋濂《燕书》。这则寓言告诫人们,“天下无难事,只怕有心人”。对付像老鼠一样贪婪的敌人,最好的法子就是诱敌深入,集中力量,一举歼灭它。下面是小编精心整理的越人阱鼠文言文翻译注释及启示,希望对你有帮助!

越人阱鼠文言文翻译注释及启示

  1、文言文

  越人①穽②鼠

  鼠好③夜窃粟,越人置粟于盎④,恣鼠啮,不顾。鼠呼群类入焉,必饫⑤而后反。 越人乃易粟以水,浮糠覆水上:而鼠不知也。逮⑥夜,复呼,群次第入,咸⑦溺死。

  2、翻译

  老鼠喜欢夜间偷吃小米。有个越国人把小米装入腹大口小的盆里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盆里,必定要饱餐一顿才肯回去。于是越国人把盆里的'小米倒干净,换上水,然后用一层糠浮盖水面。老鼠不知底细,到了晚上,又呼唤同伙一个接着一个地跳入盆里,结果全都被淹死了。

  3、注释

  1、越人:浙江一带古时属越地,当地人被称作越人。

  2、穽:同“阱”为猎取野兽而设备的陷坑。

  3、好:喜欢,喜爱。

  4、盎:古代的一种腹大口小的器具。

  5、饫:吃饱。饱,足。

  6、逮:等到,到。

  7、 咸:都。

  8、啮:咬食

  9、粟:粮食

  10、恣:放纵,无拘束。

  11、置:把......放到

  12、顾:照管

  13、易:更换

  14、反:通“返”,返回

  15、之:介词,指代盎

  16、次第:一个接一个

  4、启示

  1、对付像老鼠一样贪婪的敌人,最好的法子就是诱敌深入,集中力量,一举歼灭它。

  2、处事要机智,讲究策略,不然难以达到目的。

  3、做人也不能贪得无厌,得寸进尺,否则会吃大亏。

【越人阱鼠文言文翻译注释及启示】相关文章:

二鼠情深文言文翻译及注释01-15

塞翁失马文言文翻译及注释和启示01-15

《朱元璋画像》文言文翻译注释及启示01-20

囊萤夜读文言文翻译及注释和启示01-15

齐宣王好射文言文翻译及注释和启示01-15

《王行思爱马》文言文翻译及注释启示06-04

狼子野心文言文翻译及注释 狼子野心文言文启示08-07

爱屋及乌文言文翻译及注释01-22

惊弓之鸟文言文翻译及注释和启示01-15