孔雀爱尾文言文翻译注释及寓意启示
1、文言文
孔雀雄者毛尾金翠,殊非设色者仿佛(1)也。性故(2)妒,虽驯久,见童男女着锦绮,必趁啄之。山栖时,先择处贮尾,然后置身。天雨尾湿,罗者(3)且至,犹(4)珍顾不复骞举(5),卒(6)为所擒(7)。
2、翻译
雄孔雀的尾巴金黄,翠绿,绝非画家们用彩笔能够描绘得出来的。(雄孔雀)生性本来善妒,虽然驯养了很久,但看见小孩穿着华丽的衣服,一定会追上去啄他们。在山里休息的时候,首先要选择好地方来安放尾巴,然后才安置自己的身体。天下大雨,淋湿了尾巴,捕鸟的人将要到来的.时候,它还在珍惜顾盼自己的尾巴,而不再飞腾起来,最终被捕鸟人抓住了。
3、注释
(1)仿佛:类似、相似。
(2)故:本来。
(3)罗者:捕鸟人。
(4)犹:还。
(5)骞(qian)举:飞腾起来。
(6)卒:终于。
(7)擒:捉拿。
4、寓意启示
《孔雀爱尾》告诫人们,对自己的优点不能看得太重,否则会滋长自己的骄傲情绪,甚至爱物受伤,因小失大,好事变成坏事。
【孔雀爱尾文言文翻译注释及寓意启示】相关文章:
义鹊文言文翻译及注释、寓意08-04
烧衣文言文翻译及注释寓意01-24
良狗捕鼠文言文翻译及寓意启示01-15
塞翁失马文言文翻译及注释和启示01-15
《朱元璋画像》文言文翻译注释及启示01-20
匡衡勤学文言文翻译注释及寓意01-15
囊萤夜读文言文翻译及注释和启示01-15
齐宣王好射文言文翻译及注释和启示01-15
《王行思爱马》文言文翻译及注释启示06-04