我要投稿 投诉建议

藩国名臣文言文翻译及注释

时间:2022-01-14 17:01:38 文言文名篇 我要投稿

藩国名臣文言文翻译及注释

  大家对文言文有多少了解,单看其内容识其字而不懂其意思,是不是很烦恼,下面是小编整理的藩国名臣文言文翻译及注释相关内容,欢迎大家参考。

藩国名臣文言文翻译及注释

  原文

  赵准,藁(gǎo)城人,长身美髯,性刚毅方严,终日无惰容,不轻言笑。年二十余,始读书。时有敏少年,日记数千言,赵先生耻居其下,日所诵书必与之埒。日不足,竟夜读忘寝。举顺天乡试,为学官。王令诸郡王皆受经,为讲说甚详恳,门弟子常数十。矩矱严,诸生步立皆有则。尤重背诵,以身先之,无倦,诸生侍侧凛凛。时太守有十子,五子骄纵甚,虽守无如之何。一日,闻赵先生严,自领其子来,且遗一朴,广二寸,厚半寸,书其面曰:“专治五子,毋及余生。”诸子一望见,即凛然,皆折节受学守规。

  注释

  (1)髯:胡子。

  (2)日:每天。

  (4)耻:以……为耻。

  (4)矱:尺度。

  (5)凛凛:恐惧的样子。

  (6)遗:留下。

  (7)侍:陪从。

  (8)广:宽度。

  (9)毋:不要。

  (10)凛然:恐惧、畏惧。

  翻译

  赵准,藁城人,高个儿,胡须长而美,性情刚强坚毅、方正严肃,从早到晚没有萎靡神色,不苟言笑。二十多岁,才开始读书。当时有一个聪明的少年,每天能背诵几千字的`书,赵先生以不如他为耻辱,每天所背诵的书一定要和他等同,白天背诵的数量不足,就整夜读书以至忘记了睡觉。赵准在顺天府乡试中中举,做了学官。藩王令诸郡王都(跟随赵准)学习经学,赵准给他们讲解很是详尽恳切,门下弟子常有几十人,(赵准)规矩尺度很是严格,诸生走路站立都合乎规范。赵准尤其重视背诵,他以身作则,不知疲倦,诸生侍奉在侧,神情恐惧。当时太守有十个儿子,第五个孩子非常骄慢放纵,即使是太守也没办法。一天,太守听闻赵先生严厉,亲自带着第五个孩子来,并且给予赵准一个荆朴,宽二寸,厚半寸,在它上面写道:“专治第五子一个人,不要涉及其他学生。”诸子一旦远远看见赵准,就很惊恐,都一改常态,认真学习,遵守规矩。

【藩国名臣文言文翻译及注释】相关文章:

爱屋及乌文言文翻译及注释01-22

木兰从军文言文翻译及注释01-14

李广射虎文言文翻译及注释12-25

琢冰文言文翻译及注释06-04

苏秦刺股文言文翻译及注释01-14

义鹊文言文翻译及注释、寓意08-04

精卫填海文言文翻译及注释01-17

呆若木鸡文言文翻译及注释06-05

烧衣文言文翻译及注释寓意01-24