初中文言文狼的翻译
在我们平凡无奇的学生时代,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。为了帮助更多人学习文言文,下面是小编为大家整理的初中文言文狼的翻译,希望能够帮助到大家。
《狼》原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
《狼》翻译:
有一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。半路上遇见两只狼,紧跟着他走了很长一段路。屠夫很害怕,就把骨头丢给狼。一只狼得到骨头就停下来,可另一只狼仍旧跟随着他。屠夫又扔了一块骨头,后面的狼吃到骨头也停了下来,但先前吃骨头的狼又上来了。骨头已经扔完了,但两只狼仍然像原来一样一起紧跟着他。屠夫处境十分困窘,担心前后受到它们的夹击。他向周围一看,发现田野里有个打麦场,麦场的主人在场中堆积了柴草,用草垫子遮盖起来,形成小山似的。屠夫就跑过去靠在柴堆的下面,放下担子拿起刀来。狼不敢上前,瞪眼对着屠夫。过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫面前。过了很久,那只蹲着的狼眼睛好像闭上了,神情自在悠闲得很。屠夫突然跳起来,用刀猛劈狼头,又连砍几刀把狼杀死了。屠夫正要赶路,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴堆里打洞,想打通了从后面来攻击屠夫的后面。狼的身体已经钻进了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从背后砍断了它的大腿,也把它杀死了。此时他才省晤到前面那只狼假装睡觉,原来是用来迷惑他。
狼也够狡猾了,然而不一会儿工夫,两只狼都被杀死了,禽兽的狡诈手段究竟有多少呢?只不过供人们增添笑料罢了。
字词解释
(1)欻:忽然。
(2)却:退后几步。
(3)诸:之于
(4)蚤:同早。
(5)翘足:踮起脚。
(6)昧爽:拂晓。
(7)逡巡:欲进不进。迟疑不决的样子。
(8)腭:口腔的上壁。
(9)缘木求鱼:爬上树去找鱼。比喻方向不同、方法不对,一定达不到目的。
(10)罹:遭受,遭遇。
(11)直:通"值",价值。
(12)径:直。
(13)瞰:看。
(14)乃:才。
(15)细审:仔细察看。
(16)裕:宽绰,富裕。
屠户和狼的个性特点
1.狼:贪婪、狡猾
2.屠户:果断、机智
【初中文言文狼的翻译】相关文章:
狼文言文及翻译12-05
狼文言文翻译12-01
《狼》文言文翻译11-30
文言文《狼》的翻译12-05
初中文言文蒲松龄《狼》原文及翻译10-31
狼三则文言文及翻译11-25
狼文言文重点翻译11-11
蒲松龄狼文言文翻译11-28
狼的文言文原文及翻译11-16
《狼》文言文和翻译11-24