《孟子》尽心章句下第六节的注释及翻译
《孟子尽心章句下第六节》
作者:孟子及其弟子
孟子曰:“舜之饭糗茹草也,若将终身焉;及其为天子也,被袗衣,鼓琴,二女果,若固有之。”
注释
1.糗:(qiu朽)《周礼·籩人》:“糗饵粉飺。”《国语·楚语》:“糗一筐。”《说文》:“糗,熬米麦也。”这里用为炒熟的米麦等谷物之意。
2.茹:《诗·大雅·庶民》:“柔则茹之。”《礼记·礼运》:“饮其血,茹其毛。”《庄子·人间世》:“回之家贫,唯不饮酒不茹荤者数月矣。”《方言》:“茹,食也。吴越之间,凡贪饮食者谓之茹。”这里用为“吃”之意。
3.袗:(zhen珍)这里用为绣有花纹的华贵衣服之意。
4.果:通“祼”。《周礼·春官》:“大宾客则摄而载果。”古代帝王以酒祭奠祖先或赐宾客饮之礼之意。
翻译
孟子说:“舜啃干粮吃野草的时候,好象要这样过一辈子;等到他成为天子,穿华贵的衣服,弹着琴,有尧的两个女儿如对贵宾一样侍候他,又好象这是本来就有的一样。”
读解
舜为什么会这样呢?这就是舜是真正地弄懂了“爱民”的意思,舜不遗余力地爱民,无私无我地爱民,尽心知命地爱民,才赢得尧的信任和人民的.拥护。而得到尧的信任和人民的拥护,舜才得到“被袗衣,鼓琴,二女果,若固有之”的最好结局。如果舜不爱民,会有这些吗?所以,做到尽心知命地去爱民,也就能选择到最佳行为方式,最后也就能得到人民的拥护。
【《孟子》尽心章句下第六节的注释及翻译】相关文章:
《孟子》孟子·尽心章句下06-19
《孟子》孟子·尽心章句上06-19
《孟子·离娄章句下·第十节》的注释翻译04-20
《孟子》孟子·告子章句下06-19
《孟子》孟子·告子章句上11-23
《孟子》孟子·万章章句下06-19
《孟子》孟子·万章章句上06-19
《孟子》孟子·离娄章句下06-19
《孟子》孟子·离娄章句上06-19