我要投稿 投诉建议

观沧海原文及翻译注解

时间:2024-08-01 10:49:57 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

观沧海原文及翻译注解

  《观沧海》是东汉末年诗人曹操创作的一首四言诗。下面是语文迷小编收集整理的观沧海原文及翻译注解,欢迎阅读参考!

  观沧海原文及翻译注解1

  观沧海全文(原文):

  东临碣石,以观沧海。

  水何澹澹,山岛竦峙。

  树木丛生,百草丰茂。

  秋风萧瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中。

  星汉灿烂,若出其里。

  幸甚至哉,歌以咏志。

  观沧海全文翻译(译文):

  东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。

  海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。

  树木和百草丛生,十分繁茂,

  秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。

  太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。

  银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。

  我很高兴,就用这首诗歌来表达自己内心的'志向。

  观沧海字词句解释(意思):

  1.临:登上,有游览的意思。

  2.碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征乌桓得胜回师时经过此地。

  3.沧:通“苍”,青绿色。

  4.海:渤海。

  5.何:多么。

  6.澹澹(dàn dàn):水波摇动的样子。

  7.竦峙(sǒng zhì):耸立。竦 ,通耸,高。

  8.丛生:指草木聚集在一处生长。丰茂:指茂盛,茂密。

  9.萧瑟:树木被秋风吹的声音。

  10.洪波:汹涌澎湃的波浪。

  11.日月:太阳和月亮。

  12.若:如同.好像是。

  13.星汉:银河,天河。

  14.幸:庆幸。

  15.甚:极点。

  16.至:非常。

  17.咏志:即表达心志。

  18.幸甚至哉:真是庆幸。

  19.咏:歌吟。

  20.志:理想。

  21.歌以咏志:以歌表达心志或理想。

  观沧海赏析(鉴赏):

  这首诗是曹操北征乌桓胜利班师,途中登临碣石山时所作,诗人借大海的雄伟壮丽景象,表现了开阔的胸襟,抒发了统一中原建功立业的抱负。

  曹操这首《步出夏门行·观沧海》准确生动地描绘出海洋的形象,单纯而又饱满,丰富而不琐细,好像一幅粗线条的炭笔画一样。尤其可贵的是,这首诗不仅仅反映了海洋的形象,同时也赋予它以性格。句句写景,又是句句抒情。既表现了大海,也表现了诗人自己。诗人不满足于对海洋做形似的摹拟,而是通过形象,力求表现海洋那种孕大含深、动荡不安的性格。海,本来是没有生命的,然而在诗人笔下却具有了性格。这样才更真实、更深刻地反映了大海的面貌。

  此诗是借景抒情,把眼前的海上景色和自己的雄心壮志很巧妙地融合在一起。《步出夏门行·观沧海》的高潮放在诗的末尾,它的感情非常奔放,思想却很含蓄。不但做到了情景交融,而且做到了情理结合、寓情于景。因为它含蓄,所以更有启发性,更能激发我们的想像,更耐人寻味。过去人们称赞曹操的诗深沉饱满、雄健有力,“如幽燕老将,气韵沉雄”,从这里可以得到印证。全诗的基调为苍凉慷慨的,这也是建安风骨的代表作。

  《步出夏门行》,又名《陇西行》,属汉乐府中《相如歌·瑟调曲》。“ 夏门”原是洛阳北面西头的城门,汉代称夏门,魏晋称大夏门。古辞仅存“市朝人易,千岁墓平”二句(见《文选》李善注)。《乐府诗集》另录古辞“邪径过空庐”一篇写升仙得道之事。曹操此篇,《宋书 · 乐志》归入《大曲》,题作《碣石步出夏门行》。从诗的内容看,与题意了无关系,可见,只是借古题写时事罢了。诗开头有“艳”辞(序曲),下分《观沧海》、《冬十月》、《土不同》、 《龟虽寿》四解(章)。当作于公元207年(建安十二年)北征乌桓得胜回师途中。

  观沧海原文及翻译注解2

  观沧海

  作者:曹操

  东临碣石,以观沧海。

  水何澹澹,山岛竦峙。

  树木丛生,百草丰茂。

  秋风萧瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星汉灿烂,若出其里。

  幸甚至哉,歌以咏志。

  注释

  (1)临:登上,有游览的`意思。

  (2)碣(jié)石:山名。碣石山,在现在山东省滨州市无棣县碣石山。公元207年秋天,曹操征乌桓时经此地。

  (3)沧:通“苍”,青绿色。

  (4)海:渤海

  (5)何:多么

  (6)澹 澹(dàn dàn):水波摇动。

  (7)竦 峙(sǒng zhì):高高耸立。竦 ,通耸,高。

  (8)萧瑟:草木被秋风吹的声音。

  (9)洪波:汹涌澎湃的波浪

  (10)日月:太阳和月亮

  (11)若:如同。

  (12)星汉:银河。

  (13)幸:庆幸。

  (14)甚:极点。

  (15)至:非常,

  (16)幸甚至哉:真是庆幸。

  (17)咏:歌吟

  (18)咏志:即表达心志。

  (19)志:理想

  (20)歌以咏志:以诗歌表达心志或理想。

【观沧海原文及翻译注解】相关文章:

《观沧海》的原文及其翻译03-13

论语十二章原文及翻译注解10-21

卫灵公篇论语原文注解及翻译02-07

观沧海原文及翻译注音08-20

观沧海原文及翻译注释赏析02-02

文言文石壕吏的原文及翻译(附注解+简介+教案)06-07

私心文言文翻译注解08-10

曹操观沧海原文赏析06-16

四知文言文翻译注解10-29