萧规曹随文言文翻译
文言文翻译既是学习文言文的重要目标,也是文言阅读题考察的重要题型。下面给大家分享萧规曹随的文言文翻译,欢迎借鉴!
萧规曹随
惠帝二年,萧何卒,参闻之,告舍人:"趣治行,吾将入相。"居无何,使者果召参。参始微时,与萧何善,及为将相,有却。至何且死,所推贤唯参。
参代何为汉相国,举事无所变更,一遵萧何约束。择郡国史:木诎①于文辞,重厚长者,即召除为丞相史;吏之言文刻深、欲务声名者,辄斥去之。
日夜饮醇酒。卿大夫已②下吏及宾客见参不事事,来者毕欲有言。至者,参辄饮以醇酒,间之,欲有所言,复饮之,醉而后去,终莫得开说,以为常。相舍后园近吏舍。吏舍日饮歌呼,从吏恶之,无如之何,乃请参游园中,闻吏醉歌呼,从吏幸相国召案之,乃反取酒张坐饮,亦歌呼与相应和。参见人之有细过,专掩匿覆盖之,府中无事。
参子窋③为中大夫。惠帝怪相国不治事。窋既洗沐归,间侍,自从其所谏参。参怒,而笞窋二百,曰:"趣入侍,天下事非若所当言也。"至朝时,惠帝让参日:"与窋胡治乎?乃者我使谏君也。"参免冠谢曰:"陛下自察圣武孰与高帝?"上曰:"朕乃安敢望先帝乎!"曰:"陛下观臣能孰与萧何贤?"上日:"君似不及也。"参曰:"陛下言之是也。且高帝与萧何定天下,法令既明,今陛下垂拱,参等守职,遵而勿失,不亦可乎?"惠帝曰:"善,君休矣!"
翻译
萧何、曹参在贫贱的时候本是好朋友,后来跟随汉高祖了反而有了嫌隙和矛盾。但是萧何临死的时候,推荐代己的人选只有一个,却正是曹参。曹参是一个不自负、守规矩的人,也是一个能正确摆正自己的位置,甘处下风、敢于服气的人。萧何看中的大概正是这一点,恃才傲物、使才弄性的人最喜欢改弦更张,另搞一套。果然,曹参上任后,没有烧新官的“三把火”,而且基本没有提出自己的什么新理论新举措新进展,墨守成规而已,还一天到晚在办公室划拳喝酒。下属都看不起他,经常回忆起萧丞相在时的好光景,觉得跟上这位,算是无出头之日了,走的心思都有。同事看不下去了,去劝曹参,话还没有到嘴边,他就把人给灌醉送回。惠帝也看不下去了,把他找到跟前来问是怎么回事。
曹参——大概还是醉醺醺的,反问惠帝:“你觉得你的雄才大略比得上高祖吗?”
惠帝很尴尬,心里怎么想怎么不舒服,又不便发作,过了好一会儿才憋出两字:“不如。”
“那你觉得我比得上萧丞相吗?”
惠帝终于找到了报复的机会,很干脆地挖苦道:“看起来也不象比得上。”
曹参说:“这不结了。这些能干人把规矩办法都给我们兴好了,你呢,垂拱而治、安享太平,我呢,遵章守制、上班守时,就行了。何苦穷折腾,弄得大家紧紧张张,不舒服。”
萧规曹随成语释义
成语:萧规曹随
【成语】:萧规曹随
【拼音】:xiāo guī cáo suí
【简拼】:xgcs
【解释】:萧何创立了规章制度,死后,曹参做了宰相,仍照着实行。比喻按照前任的成规办事。
【出处】:《史记·曹相国世家》:“参代何为汉相国,举事无所变更,一遵萧何约束。”汉·扬雄《解嘲》:“夫萧规曹随,留侯画策,陈平出奇,功若泰山,响若坻隤。”
【示例】:以神宗之明主持于上,而继伴者能~,则九仞之功,可不亏于一篑。 清·梁启超《王荆公传》第十四章
【近义词】:因循守旧、故步自封、一如既往
【反义词】:兴利除弊、破旧立新
【语法】:作谓语、定语、分句;指继承前人的政策
【英文】:follow established rules
【成语故事】:萧何跟随刘邦打天下,忠心耿耿为刘邦制定治理江山的政策与法规,为巩固西汉政权做出了很大的贡献。萧何死后,曹参担任相国,完全执行萧何的法规制度。汉惠帝不满,问曹参为什么自己没有建树。曹参认为以前的法规很好照办就是
萧规曹随 成语接龙
【顺接】:随世沈浮 随世沉浮 随乡入乡 随乡入俗 随事制宜 随人作计 随人俯仰 随侯之珠
【顺接】:百依百随 百纵千随 百衣百随 百顺千随 齿过肩随 捣虚敌随 夫倡妇随 夫唱妇随
【逆接】:萧墙之内 萧墙之危 萧墙之变 萧墙之患 萧墙之祸 萧墙之衅 萧墙祸起 萧敷艾荣
译文
惠帝二年,萧何死了,曹参听说了这个消息,告诉舍人:“赶快治办行装,我将要进入国都当相国。”待了没有几天,使臣果然召曹参回去。曹参当初地位卑微时,跟萧何友好,等到做了将军、相国,两人有了隔阂。到萧何将死的时候,所推荐的贤相只有曹参。
曹参接替萧何做汉朝的相国,所有的事务都没有改变的,完全遵守萧何制定的规约。选拔郡和封国的官吏:呆板而言语钝拙、忠厚的长者,就召来任命为丞相史;说话雕琢、严酷苛刻、想竭力追求名声的官吏,就斥退赶走他。
日夜喝醇厚的酒。卿大夫以下的官吏和宾客见到曹参不做事,来的人都想说话。来到的人,曹参就把醇厚的酒给他们喝,一有空,官员们想要有话说,曹参又让他们喝酒,喝醉以后才离开,始终不能进说,认为这是常规。相国官邸的后园靠近官员的住处,官员每天饮酒唱歌呼喊,曹参的随从侍吏厌恶他们,但不能对他们怎么样,就请曹参到园中游玩,听见官员酒醉唱歌呼喊,随从侍吏希望相国召来他们制止他们,曹参竟反而取来酒设座唱起来,也唱歌呼喊跟他们彼此呼应唱和。曹参见到别人有小过错,一心给隐藏遮盖,相府中没发生过事。
曹参的儿子曹窋任中大夫,惠帝责怪相国不治理国事。曹窋休假(洗沐:古时指官员休假)以后回去了,乘机进言,按照惠帝的话劝谏曹参。曹参愤怒,用竹板打了曹窋二百下,说:“赶快入朝侍奉皇帝,天下的事不是你应当谈论的。”到了朝拜时,惠帝责备曹参说:“为什么给曹窋处罚呢?先前是我让他劝谏你的。”曹参摘下帽子谢罪说:“陛下自己考察和高皇帝比哪一个圣明英武?”皇上说:“我怎么敢与先帝比呢!”曹参又说:“陛下看我的能力和萧何比哪一个更强?”皇上说:“你好像赶不上萧何。”曹参说:“陛下说的正确。况且高皇帝和萧何平定天下,法令已经明确,现在陛下垂衣拱手(指无为而治),我这样一类人恪守职责,遵循前代之法不要丢失,不也可以吗?”惠帝说:“好,你歇着去吧。”
典故
刚即位的汉惠帝看到曹丞相一天到晚都请人喝酒聊天,好像根本就不用心为他治理国家似的。惠帝感到很纳闷,又想不出个所以然来,只以为是曹相国嫌他太年轻了,看不起他,所以就不愿意尽心尽力来辅佐他。惠帝左想右想总感到心里没底,有些着急。
有一天,惠帝就对在朝廷担任中大夫的曹窋(曹参的儿子)说:“你休假回家时,碰到机会就顺便试着问问你父亲,你就说:‘高祖刚死不久,现在的皇上又年轻,还没有治理朝政的经验,正要丞相多加辅佐,共同来把国事处理好。可是现在您身为丞相,却整天与人喝酒闲聊,一不向皇上请示报告政务;二不过问朝廷大事,要是这样长此下去,您怎么能治理好国家和安抚百姓呢?’你问完后,看你父亲怎么回答,回来后你告诉我一声。不过你千万别说是我让你去问他的'。”曹窋接受了皇帝的旨意,休假日回家,找了个机会,一边侍候他父亲,一边按照汉惠帝的旨意跟他父亲闲谈,并规劝了曹参一番。曹参听了他儿子的话后,大发脾气,大骂曹窋说:“你小子懂什么朝政,这些事是该你说的呢?还是该你管的呢?你还不赶快给我回宫去侍候皇上。”一边骂一边拿起板子把儿子狠狠地打了一顿。
曹窋遭了父亲的打骂后,垂头丧气的回到宫中,并向汉惠帝大诉委屈。惠帝听了后就更加感到莫明其妙了,不知道曹参为什么会发那么大的火。
第二天下了朝,汉惠帝把曹参留下,责备他说:“你为什么要责打曹窋呢?他说的那些话是我的意思,也是我让他去规劝你的。”曹参听了惠帝的话后,立即摘帽,跪在地下不断叩头谢罪。汉惠帝叫他起来后,又说:“你有什么想法,请照直说吧!”曹参想了一下就大胆地回答惠帝说:“请陛下好好地想想,您跟先帝相比,谁更贤明英武呢?”惠帝立即说:“我怎么敢和先帝相提并论呢?”曹参又问:“陛下看我的德才跟萧何相国相比,谁强呢?”汉惠帝笑着说:“我看你好像是不如萧相国。”
曹参接过惠帝的话说:“陛下说得非常正确。既然您的贤能不如先帝,我的德才又比不上萧相国,那么先帝与萧相国在统一天下以后,陆续制定了许多明确而又完备的法令,在执行中又都是卓有成效的,难道我们还能制定出超过他们的法令规章来吗?”接着他又诚恳地对惠帝说:“现在陛下是继承守业,而不是在创业,因此,我们这些做大臣的,就更应该遵照先帝遗愿,谨慎从事,恪守职责。对已经制定并执行过的法令规章,就更不应该乱加改动,而只能是遵照执行。我现在这样照章办事不是很好吗?”汉惠帝听了曹参的解释后说:“我明白了,你不必再说了!”
曹参在朝廷任丞相三年,极力主张清静无为不扰民,遵照萧何制定好的法规治理国家,使西汉政治稳定、经济发展、人民生活日渐提高。他死后,百姓们编了一首歌谣称颂他说:“萧何定法律,明白又整齐;曹参接任后,遵守不偏离。施政贵清静,百姓心欢喜。”史称“萧规曹随”。
萧规曹随的成语故事及出处
出处:汉代扬雄的《法言·渊骞》。
意思:萧何的规定,曹参全盘照搬。比喻依照前人所定的办法,不加改变地继续照办。
萧何是汉高祖刘邦的同乡,刘邦得天下,萧何出了很大的力,立了很大的功劳,他和韩信、张良,被称为汉初的“三杰”。
刘邦率军打进秦都咸阳时,一般文武官员,都忙着抢劫财物,掳掠美女,而萧何却赶到相府,保护档案文件,搜集图籍法令,将其整理收藏起来。
刘邦做了皇帝后,任用萧何为丞相。萧何因为掌握了秦朝的文献资料,所以对于全国的地理形势、风土民情都非常熟悉。汉朝开国时的一整套法规、典章和制度,便是萧何在这样的情况下亲手制定的。
当时,刘邦还有一个颇有威望的谋士,姓曹名参。曹参也是沛县人,同萧何本来也有深交,人们把他俩并称为“萧曹”。萧何临死,向刘邦推荐曹参继任丞相。曹参继任丞相后,一切政策法令,全部依照萧何所定,不加改变,继续执行,后人便称其为“萧规曹随”。
【萧规曹随文言文翻译】相关文章:
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
马说文言文翻译08-26
琢冰文言文翻译11-29
《秦观劝学》文言文翻译06-05
文言文《木兰诗》翻译05-28
河南王文言文翻译01-16
文言文言简意赅翻译技巧01-16