明史文言文原文与翻译
在平平淡淡的学习中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。为了帮助更多人学习文言文,以下是小编为大家整理的明史文言文原文与翻译,欢迎阅读与收藏。
原文:
程启充,字以道,嘉定州人。正德三年进士。除三原知县,入为御史。嬖幸子弟家人滥冒军功,有至都督赐蟒玉者。启充言:“定制,军职授官,悉准首功。今幸门大启,有买功、冒功、寄名、窜名、并功之弊。此皆坏祖宗法,解将士体,乞严为察革。”帝不能用。十一年正旦,群臣待漏入贺,日晡礼始成。及散朝,已昏夜。众奔趋而出,颠仆相践踏。将军赵朗者,死于禁门。启充具奏其状请帝昧爽视朝以图明作之治都督马昂进妊身女弟启充等力争。既又极陈冗官、冗兵、冗费之弊,乞通行革罢。帝皆不省。以忧归。世宗即位,起故官,即争兴献帝皇号。嘉靖元年正月郊祀方毕,清宁宫小房火。启充言:“灾及内寝,良由徇情之礼有戾天常,僣逼之名深乖典则。臣谓不正大礼,不黜邪说,所谓修省皆具文也。伏望陛下仰畏天明,俯察众听,亲大臣,肃庶政,以回灾变。”报闻。寻出按江西。得宸濠通萧敬等私书,欲亟去孙燧,给事中汪应轸讼守仁功,言:“逆濠私书,有诏焚毁。启充轻信被黜知县章立梅捃摭之辞,复有此奏,非所以劝有功。”主事陆澄亦为守仁奏辨。御史向信因劾应轸与澄。帝曰:“守仁一闻宸濠变,仗义兴兵,戡定大难,特加封爵,以酬大功,不必更议。”帝从太监梁栋请,遣中官督南京织造。启充偕同官及科臣张嵩等极谏,不纳。启充素蹇谔,张璁、桂萼恶之。会郭勋庇李福达狱,为启充所劾,璁、萼因指启充挟私,谪戍边卫。十六年赦还。言者交荐,不复用,卒。隆庆初,赠光禄少卿。(选自《明史·程启充传》)
译文:
程启充,字以道,嘉定州人。正德三年者中进士。授于三原知县的官职,后来调入朝廷担任御史。当时很多受皇上宠爱之臣的子弟、家人浚冒军功,有人甚至升到都督的职位井且获得御赐的蟒袍玉带。程启充上奏说:“按照制度,朝廷给武职人员授子官职,都以斩获敌人首级为凭。现在宠幸的大门开启,有买功、冒功、寄名、窜名、并功的弊端。这些都破坏了祖宗立下的法度,使军队瓦解,乞求皇上严格地审察并革除这些不好的现象。”皇帝没有采用他的意见。正德十一年的正月初一,群臣天不亮就入朝祝贺斯年,到日已偏西才完成仪式,到散朝的时候。已是黑夜。群臣急奔而出,以致有人跌倒互相践踏。有位叫赵朗的将军,死在禁门。程启充详细报告这件事,请求皇帝今后拂晓即上朝视事,以求古人天明即治事的做法。都督马昂将有身孕的妹妹进献到宫里,程启充等人极力反对。后又极力奏陈兄官、冗兵、冗费的弊端,请求皇帝一概免除。皇帝都不理会。因亲丧回家乡。世宗即位。程启克以原有官职获起用,随即反对世宗为兴献帝上尊号。嘉靖元年正月,城郊祀祭刚刚完毕,清宁宫的小房间失火。程启克说:“火灾殃及内寝,是由于皇上最近徇私情的礼仪违背了天理纲常,僭越名分的做法极不符合真章法则。臣认为不端正大礼,不摒弃邪说,所谓的修身反省都是形式。佚望陛下上畏天遭,下听众人乏言,亲近走巨,整肃朝政,以转变灾祸。”皇帝只说知道了。不久,出京巡按江西,获得宸濠与肖敬等人交往的私人信件,宸濠想尽挟除掉孙燧。给事中汪应轸诉说王守仁的功劳,说:“叛逆宸濠的私人信件,有诏夸焚毁。程启充轻信被贬鞋的知县章立梅摘取的言辞,才有这样的奏章,不是用来勉励有功之臣的办法。”主事陆澄也为王守仁上奏辩解。御史向信据此弹劫汪应轸和陆澄,皇帝说:“王守仁一听到震濠政竟,立即仗叉举兵,平定大乱,特加封爵,以奖励他的夫功,此事不必再议。”皇帝听从太监粱栋的请求,派遣中官主管南京织造。程启充与同僚厦科臣张嵩等人极力劝谏,皇帝不加采纳。程启充向来言语正直,张璁、桂萼厌恶他。正巧遇上郭勋庇护李福达的官司,被程启充弹劾,张璁、桂萼因而指责程启充怀有私心,将他贬往边界卫所戍守。十六年遏敲回来。言官变相推荐他,没有再次被任用,不久去世。隆庆初年,追蜡光禄少卿。
人物介绍
程启充(?~1537年),字以道,又字初亭,别号南溪,嘉定州(今乐山)人,明朝政治家,明代“嘉定四谏”之一。
正德三年(1508年)与夹江人宿进、嘉定同乡徐文华同登进士榜。先授陕西三原知县,随后不久入朝任监察御史,在任期间,他多次上书谏事,对冗官、冗兵、冗费之弊建议整饬,有效制止了冒支国库储粮等事端发生。后因直言宦官之害,得罪奸臣而受陷害。嘉靖六年(1527年)充军辽东,戍边十年,于嘉靖十六年(1537年)遇大赦后返归故里,不久病卒。
隆庆元年(1567年),明穆宗下诏追赠程启充为光禄寺少卿。
人物生平
步入仕途
程启充,字以道,嘉定州人。正德三年(1508年)进士。初任陕西三原县知县,随后调入朝廷担任御史。当时很多皇帝宠臣的子弟家人滥冒军功,有的得到都督职被赐蟒袍玉带。程启充上奏说:“定制,按军职授官,悉准其首功。现在腐败之门大开,有买功、冒功、寄名、窜名、并功之弊。权要之家贿赂军士金帛,用来换取所获得的敌方首级,这叫买功。冲锋斩敌首级的是甲,而乙却拿走功劳,更有甚者杀平民以为敌贼,这属于冒充军功。身不出门闾,而名字却隶属行伍,这叫寄名。贿赂求属官,洗补文册,这叫窜名。以至于有一人之身,一日之间,人不出京师,而前线却通报他的斩敌功劳,按名累计首级,骤然到达高阶,这叫并功。以上种种,都是破坏祖宗之法,将使军心不稳,士气涣散。”程启充请求明武宗革除该弊病,然而皇帝并没有采纳他的建议。
敢言直谏
正德十一年(1516年)元旦,群臣半夜进入宫门,到日已偏西礼才成。到散朝的时候,已经是黑夜。众人奔趋而去,颠仆互相践踏。将军赵朗,死在禁门。程启充详细报告这种情况,请求皇帝清晨视朝,以图勤勉治国。都督马昂进献年轻女子,程启充等人极力反对这一行为。既而又极力陈述冗官、冗兵、冗费的弊端,请求全部进行革罢。但皇帝都不察看。腾骧四卫军改卫的,奉诏令撤回,而各卫被遣派的户籍仍然支粮,糜费仓储八十七万多石。程启充极力上疏阻止此事,冒支弊绝。此后,程启充因父丧事回家乡。
明世宗即位,程启充被起用为原官职,就争辩兴献帝皇号。嘉靖元年(1522年)正月城郊祀祭刚刚完毕,清宁宫小房失火。程启充说:“深宫起火,实在是由于徇私情的礼制操作违背了老天的规则,不应有的名号设置破坏了圣贤的法度。在陛下眼里,三公九卿、台阁重臣的正确见解,不如几个书生的异端邪说、几个小人的谄谀之词。陛下动辄以孝敬母后为借口,来压制廷臣表达天下万民的意见。臣以为,如果不正‘大礼’,不斥退小人的邪说,那么,一切所谓修养、反省,都只是文过饰非的言辞而已。况且近时的旨意是从宫中而出,内阁不知道,奸党案件成立而委曲为其庇护。诤谏之臣被贬斥疏远,耳目有被堵塞遮蔽的忧患。大臣被疏远,股肱有痿痹的祸患。司礼之权重于宰相,枢机这种关键地方委任宦官。近臣贪浊,频频有升迁授官的。边关兵败,听不到被谴责贬斥。庄田的赏赐过多,潜邸的乞恩没有停止。恳求陛下敬畏上苍,听取众议,亲近大臣,肃整朝政,以挽回灾变所致的损失,杜绝灾变预告的危险。”嘉靖只说知道了。
外放江西
不久后,程启充外放江西任职。程启充得到朱宸濠私通萧敬、张锐、陆完等人的信件,得知朱宸濠欲除去孙燧,朱宸濠信上说汤沐、梁宸、王守仁可以取代孙燧的位置。因此程启充判定萧敬、张锐有罪、王守仁有失察之责。给事中汪应轸为王守仁求情并认为程启充轻信原知县章立梅片面的一言之词,对萧敬、张锐、王守仁做出的处理不妥。主事陆澄亦上奏为王守仁辩解。御史向信因此弹劾汪应轸与陆澄。明武宗认为:“王守仁一听说朱宸濠兵变,即举兵前往平乱。因其平叛有功,故加官进爵。不必因此事对其加以处理。”皇帝同意太监梁栋的请求,派遣宦官任南京织造一职。程启充和他的同僚张嵩等人极力反对,但不被采纳。
充军辽东
程启充向来言语正直,张璁、桂萼厌恶他。在李福达案中,翊国公郭勋包庇他人,被程启充弹劾,张璁、桂萼因而指责程启充挟私,于嘉靖六年(1527年)被充军辽东,戍边十年。嘉靖八年(1529年),在巡抚辽东的都察院右副都御史潘珍主持下,程启充与徐文华、刘琦对《辽东志》做了续修。程启充虽为流放之人,但因充军前为朝廷官员,加之人品才学兼优,受到辽东官宦的尊重和赏识。
人物去世
嘉靖十六年(1537年),程启充遇大赦后返归故里。朝廷言官交互推荐他,但没有再次被任用,随后不久病卒。隆庆初年,追赠光禄少卿。
人物成就
程启充曾上疏请求皇帝勤勉治国,做一位明智之君。明世宗即位后,他上疏皇帝请求皇帝敬畏神明、亲近大臣、肃清弊政。并力谏制止都督马昂给皇帝进献年轻女子。在制止超额领取国库储粮和陈述滥冒军功、冗官、冗兵、冗费弊端等重大问题上做出了相应的贡献。
个人作品
程启充著述甚广,博学工诗文,尤善颜鲁公书。在东北时,程启充曾参加《辽东志》续修工作。
诗词
《游千山记》、《具瞻亭歌》、《钓鱼台》、《千山中峰岩洞》。
文集
《初亭文集》、《西台奏议》。
人物评价
《明史》评价:程启充及彭汝实、徐文华、安磐皆同里,时称“嘉定四谏”。
《嘉定府志》评价:倡议修学,有功圣门。
程启充有气节、有操守,有思想、有见地,刚强勇敢、不怕牺牲。
后世纪念
墓址
根据民国《乐山县志》记载,程启充墓位于苏稽镇杨坪村,墓碑石麟尚存。墓占地面积约400平方米,封土呈圆形。有石砌护墙,墓前有祭台。墓碑为咸丰三年(1853年)程氏后裔所立。1986年经乐山市政府公布为第一批乐山市文物保护单位。
御史巷
在四川乐山市有一小巷,名为“御史巷”,相传与程启充有关。程启充于嘉靖十六年(1537年)赦免还乡,家就在这条小巷内。他与先后罢职回乡的“嘉定四谏”中的另三位御史常在家中聚会,小巷故名“御史巷”。
【明史文言文原文与翻译】相关文章:
《明史·子春传》文言文原文及翻译11-08
《明史·周新传》文言文翻译10-27
明史张辅传文言文翻译01-17
明史金幼孜的文言文翻译10-28
明史张罗彦传文言文翻译07-29
《明史·王守仁传》文言文翻译12-05
经典文言文原文及翻译05-25
七录明史·张溥传文言文翻译08-11
文言文《劝学》原文及翻译03-02