我要投稿 投诉建议

对牛弹琴文言文原文及翻译

时间:2022-10-26 09:43:45 尚民 文言文名篇 我要投稿
  • 相关推荐

对牛弹琴文言文原文及翻译

  在平时的学习中,大家都背过文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?下面是小编为大家收集的对牛弹琴文言文原文及翻译,欢迎阅读与收藏。

对牛弹琴文言文原文及翻译

  【原文】

  公明仪为①牛弹清角之操②,伏③食如故④。非牛不闻,不合其耳⑤也。转为蚊虻之声,孤犊之鸣⑥,即掉⑦尾奋⑧耳,蹀躞⑨而听。(选自汉·牟容《理惑论》 载于 南朝·梁·僧佑《弘明集》)

  【注释】

  ①为:给。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴着。④故:从前。⑤耳:耳朵听。⑥鸣:鸣叫声,作名词。⑦掉:摇摆。⑧奋:竖直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

  【参考译文】

  公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了。公明仪于是用琴模仿蚊牛蝇的叫声,(以及)孤独的小牛犊的声音。牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着。

  【阅读训练】

  1、解释:

  ①为:给;

  ②如故:像先前一样;

  ③鸣:叫声;

  ④奋:竖起。

  2、翻译:

  非牛不闻,不合其耳也。

  译文:不是牛不要听,是曲调不悦它的耳。

  3、这个寓言故事的寓意是:说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的。

  【道理】

  有一天,著名古琴演奏家公明仪对着一头老牛弹琴。他先奏了一首名曲——高雅的古琴曲“清角”。尽管公明仪自己觉得弹得十分精彩,但是,老牛就象没有听见一样,只顾埋头吃草。公明仪又用古琴模仿蚊虻(méng)嗡嗡的叫声,还模仿离群的小牛犊发出的哀鸣声。那头老牛立刻停止吃草,抬起头,竖起耳朵,摇着尾巴,来回踏着小步,注意地听着。

  高雅的琴曲演奏得再出色,老牛也无动于衷,模仿蚊虻的叫声尽管不是高雅的曲调,但老牛却听得很认真。

  这则寓言告诉我们,看清对象,有的放矢,从实际需要出发,是做好一件事情的前提。

  【创作背景】

  牟融向儒生们宣传佛理时,往往引用《诗经》、《尚书》等儒家经典。有人问他为什么要这样做,他就讲了这个故事。

  【文言常识】

  释“掉”文言中的“掉”与现代汉语中的“掉”含义相差很大。上文的“即掉尾奋耳”中的“掉”,指“摆动”、“摇动”,句意为牛就摆动尾巴竖起耳朵。又,“其人忿,掉臂而去”,意为那人生气了,摆动手臂

  就离去。又,成语有“尾大不掉”,原指尾巴太大不好摇动,后比喻下级单位或人员太多,指挥不灵。又,“掉舌”,本指摆动舌头,形容能言善语,后多指搬弄是非。

【对牛弹琴文言文原文及翻译】相关文章:

对牛弹琴文言文及翻译07-27

对牛弹琴文言文的翻译04-25

经典文言文原文及翻译05-25

文言文《劝学》原文及翻译03-02

南辕北辙文言文原文及翻译02-23

南辕北辙文言文翻译及原文01-19

文言文《过秦论》原文及翻译04-13

包拯文言文原文及翻译07-22

狼文言文翻译及原文08-24