《某甲夜暴疾》文言文翻译
在学习中,大家一定没少背过文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的'口语为基础而形成的书面语。是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编收集整理的《某甲夜暴疾》文言文翻译,希望对大家有所帮助。
原文
某甲夜暴疾,命门人钻火。其夜阴暝,不得火,催之急,门人忿然曰:“君责之亦大无道理!今暗如漆,何以不把火照我?我当得觅钻火具,然后易得耳。”孔文举闻之曰:“责人当以其方也。”
译文
某甲半夜突然发病,于是叫仆人用铁片击石取火。那一天晚上天气阴冷,打不着火,很着急地催他,仆人生气地说:“你责备人也太没道理了,现在天黑的跟漆一样,为什么不用火把照着我,让我找着生火的器具,然后就很容易了。”孔文举听到后说:“责怪人也应该用正确的方法啊。”
注释
门人:仆人
钻火:用铁片击石取火
孔文举:即孔融
暝:昏暗,幽暗
忿然:气愤的样子
君:文中指某甲
亦:也
本文意义
文中的两人都错,某甲急迫地催人取火不妥当;门人更不妥当,考虑事情不够周全。
【《某甲夜暴疾》文言文翻译】相关文章:
荀巨伯远看友人疾文言文翻译注释及启示01-17
刺世疾邪赋_赵壹的文言文原文赏析及翻译08-27
《刺世疾邪赋》原文及翻译12-01
刺世疾邪赋原文及翻译11-26
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
马说文言文翻译08-26