县令健忘文言文翻译
“唐三原县令阎玄一,为人多忘。曾至州,于主人舍坐。” 以下是小编为大家整理的县令健忘文言文翻译相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家。
【原文】
县令健忘(阎玄一)
《朝野佥载》
唐三原县令阎玄一,为人多忘。曾至州,于主人舍坐。州佐吏前过,以为县典也,呼欲杖之,典曰:“某是州佐也。”一惭谢而止。须臾县典至,一疑其州佐也,执手引坐。典曰:“某是县佐也。”又愧而止。
曾有人传其兄书者,止于阶下。俄而里胥白录人到,一索杖,遂鞭送书人数下。其人不知所以,讯之。一曰:“吾大错。”顾直典,向宅取杯酒愞疮。良久,典持酒至,一既忘其取酒,复忘其被杖者,因便赐直典饮之。
【译文】
唐朝时,三原县令阎玄一非常健忘。一次,(他)来到州里,坐在主人家中。州里的佐史从这里走过,阎玄一错误地将州里佐史记认成县里的佐史,招呼过来想要鞭打他。走过来的这位“县佐”说:“我是州佐啊。”阎玄一羞愧地道歉,才算了结。过了一会儿,县佐来了,阎玄一又疑心他是州佐,拉着来人的`手让他坐下。来人说:“我是县佐啊!”阎玄一又羞愧万分。
曾经有人稍给阎玄一他哥哥寄给他的信,站在台阶下面。过了一会儿,乡吏白录人来了,阎玄一向乡吏要来棍杖,就鞭打给他送信的这个人。送书人还不知道因为什么原因(就)挨了打,问阎玄一。阎玄一说:“我打错了。”(这时)遇到值班的县佐,阎玄一让县佐到他家里取来一杯酒为被打的人,暖暖疮伤。过了许久,县佐拿来了酒,阎玄一完全忘记了让县佐取酒这件事情,也忘了被他鞭打的送信人。于是就将酒赏赐给了县佐喝。
【县令健忘文言文翻译】相关文章:
文言文“公输”翻译01-20
伯俞泣杖文言文翻译05-31
《过秦论》文言文翻译01-15
文言文翻译方法01-14
马说文言文翻译08-26
琢冰文言文翻译11-29
《秦观劝学》文言文翻译06-05
文言文《木兰诗》翻译05-28
河南王文言文翻译01-16
文言文言简意赅翻译技巧01-16