我要投稿 投诉建议

周邦彦《花犯》宋词注释翻译及赏析

时间:2024-10-26 11:11:20 炜玲 宋词精选 我要投稿
  • 相关推荐

周邦彦《花犯》宋词注释翻译及赏析

  赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编整理的周邦彦《花犯》宋词注释翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

周邦彦《花犯》宋词注释翻译及赏析

  花犯

  周邦彦

  粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。露痕轻缀,疑净洗铅华,无限佳丽。去年胜赏曾孤倚,冰盘同宴喜②。更可惜、雪中高树,香篝熏素被③。

  今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飞坠。相将见、翠丸荐酒④,人正在、空江烟浪里。但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水。

  [注释]

  ①花犯:周邦彦创调。

  ②“冰盘”句:指赏梅饮酒。

  ③香篝:熏笼。此句喻雪覆盖梅树,像白被放在熏笼上一样。

  ④翠丸:梅子。

  【译文】

  低低的粉墙上,梅花在枝头风采照人,同往年一样。花面上的露水痕迹还在,透明晶莹,如同一位洗净铅华的美人,天生丽质美丽天然。去年梅花开放时,我也是一个人独自观赏。我也曾经在酒宴之上,愉快地把玉盘中的青梅品尝。更令人叹息的是,雪中那高高的梅花树上,如同盖上一层雪白的棉被,被里仿佛是一位美人,体内透出一缕怡人的馨香。今年赏花太匆忙,如同心中有太多的忧伤。我看梅花开得憔悴,我也是这样,依依惜别,满腹愁肠。我对着梅花怅望叹息,眼看着一片片花瓣,四处飘落。不久就到了青梅再来下酒的时候,那时我又出发了,在浩如烟海的江面上与风浪为伍。我只愿意自己化作一枝梅花,每日当夕阳西下时,静静的安然立在水边。

  【译文二】

  低矮的白粉墙上,一树梅花炫人眼目,仍然是旧时的神韵风味。花瓣上轻轻缀着露珠,就像美人洗净了脂粉,无比的清新美丽。去年赏梅时我曾独倚孤枝,玉盘盛酒和这位梅仙共醉。更可爱那雪中的高高梅树,就像熏笼熏得雪也香了。

  今年赏花匆匆忙忙,梅花见我像有满腔愁恨,依依不舍愁闷憔悴。我久久地凝望,只见青苔上,片片梅花飘然而坠。而在梅树将要结子作酒时,我已经沉浮于空江烟浪里。只能梦想有一枝潇洒红梅,黄昏中疏影横斜在清水。

  【评点】

  本篇为咏梅抒怀之词。词以梅为中心,写眼见之梅花,追忆昔日赏梅,悬想来日的梅姿,在记实、回忆、想象交融的描写中寄寓了词人羁旅漂泊、人生无常的感慨。上片从眼前的梅花盛开之景写起,回忆去年独自赏梅的惬意。词人极力渲染去年的美好情景,为下片的描写作铺垫。

  下片同样以写梅开始。虽然梅花依然繁盛,但已是物是人非,词人即将离开这里,就连梅花也好像舍不得他离开似的,纷纷地坠落。虽然梅花依然摇曳多姿,词人却因心中的离愁别绪没有心情观赏,以此来表现其愁苦之情。等到梅子成熟的季节,词人已经在江上了,恐怕只能在梦中回忆梅花的美态了。

  本词最大的特色便是“言在此而意在彼”。全词句句紧扣梅花,从表面上看似乎仅仅为了写梅花而写梅花,实际上他是在写自己,表现自己多年的落寞情怀。此时,人与梅花已经融合为一体了,梅花即他,他即梅花。词笔圆转流逸,不是客观呆板地描写梅花的形和神,而是按照词人的思想变化来表现梅花的不同形态,从去年一直跨越到今年,娓娓道来,在刻画梅花的同时也刻画了自己,浑化无迹,从虚处着手,曲折含蓄,余味无穷。从语言上来看,本词虽然没有华丽的辞藻,却也能把情感表现得淋漓尽致,让人心生无限的同情,同时也折服于词人如此深厚的艺术功底。

  [赏析]

  此作将梅花和赏梅人结合在一起进行描写,主客体交融。赏花者看到粉墙下“依然旧风味”的梅花,联想到去年孤独赏梅;又联想到来日自己乘船航行的景象及那时在船中的梦想。从眼前的梅花,联想到青梅的成熟;词人按照自己意识的流动来把握和表现形象,不受时空的限制。艺术境界开阔,其意境能使人在脑中唤起一幅清晰画面。

  本词借咏梅以抒发自己宦游无定,到处漂泊的寂寞感伤之情。上片由眼前之梅联想追忆到去年之梅,下片由今年之梅联想到未来的梅子。在赏梅中融进自己游踪不定之憾。上片前六句写眼前“净洗铅华,无限佳丽”之梅花。“粉墙低”写梅花所在之院落,“照眼”写梅花的晶莹可爱。“净洗铅华”则写出梅花的本色天香之质。后五句回忆去年独自雪中赏梅的情景。“香篝熏素被”描写雪中之梅的形与味,极其精彩。下片五句又回到眼前,写赏梅匆匆,而梅已飘坠,最后四句跳到未来。想象江上以梅荐酒及梦中寻梅的情景。全篇处处写梅,而又结合自己的行踪,写出飘泊不定的生活。结构圆美流宕,浑化无迹。这首词分成过去、现在、未来三个阶段去写梅花,三个阶段各有不同的情怀,而且以梅花自喻,委婉曲折。整个词句不紧扣梅花,也句句紧扣作者自己,前后呼应,一下串插,迂回反复,井然有序。

  创作背景

  这首《花犯》咏梅词,当写于周邦彦十年州县宦游生活期间,其较大可能性是写于宋哲宗绍圣三年(1096年)二月知溧水县任满、奉调进京之时。

  作品鉴赏

  整体赏析

  此词借咏梅以抒发自己宦游无定,到处漂泊的寂寞感伤之情。全词分成过去、现在、未来三个阶段去写梅花,三个阶段各有不同的情怀,而且以梅花自喻,委婉曲折。整个词句不紧扣梅花,也句句紧扣作者自己,前后呼应,一下串插,迂回反复,井然有序。此词以饱含感情的笔触移情入景,借景抒情,借咏梅抒发了作者在宦迹无常、漂泊不定中所产生的落寞情怀,也有孤芳自赏的慰藉。

  起笔“粉墙低,梅花照眼”两句,总领全篇,以下对昔日的回忆、对来日的想象,都由此景生发。次句中的“照眼”二字,出自梁武帝《子夜四时歌·春歌四首》之一中的“庭中花照眼”句。这里,作者没有具体点明梅花的颜色,略过了花色,只写与粉墙相映照的花光,以光之夺目来显示色之明丽。至于其花色之为红为白,抑或为翠绿,这在作者是个人的认知,不必拘泥。下面“露痕轻缀,疑净洗铅华,无限佳丽”三句,是说梅花上面留有露水痕迹,像是洗尽脂粉,显得丽质天生,进一步写出了梅花之所独具的高出于凡花俗艳的格调。它之照眼,并不靠粉施朱,以嫣红姹紫来炫人眼目,而是丽质天成,自然光艳,别有其吸引人视线的风神韵味。这三句本是起二句的延伸和补充,但在其间穿插了“依然旧风味”一句,就使前、后五句所写的既是现时景物又带有旧时色彩,在抚今中渗入了思昔的成分,从而二字领起,在时间上与前六句明白划界。“胜赏曾孤倚,冰盘同燕喜”两句是对去年之我的追述,自思去年孤倚寒梅、与花共醉的情事;“更可惜、雪中高树,香篝熏素被”两句是对去年之花的追念,更爱去年梅花在雪中开放的景象。这里写的是:梅花为积雪覆盖,一望皓白,形色难辨,而暗香仍阵阵从雪中传出,有如香篝之熏素被。

  过片领以“今年”二字,与上片后四句开头的“去年”二字相对应。上、下片的前半都是写眼前所见的梅花。如此以来上片“粉墙低”以下六句是写梅花的形态与风韵;下片“今年对花”以下五句则是写梅花的情态和愁恨;前者写梅花之盛开,后者写到梅花之凋落。如此以来“对花最匆匆”句就有两重含意:既是自叹,又是叹花;既叹自身去留匆匆,即将远行,又叹梅花开落匆匆,芳景难驻。“相逢似有恨,依依愁悴”两句,是指梅花似亦知恨而含愁,是以我观物,移情于景,化作者的愁恨为梅花的愁恨,把本是无知无情的寒梅写得似若有知、有情。末尾一个“悴”字已预示花之将落,紧接着承以“吟望久,青苔上、旋看飞坠”二句,则进一步写花的深愁苦恨及其飘零身世。

  接着“相将见、脆丸荐酒,人正在、空江烟浪里”两句,纯从空际落想。上句写梅,但所写的是眼前还不存在的事物,是由眼前飞坠的花瓣驰思于青绿脆圆的梅子;下句写人,但所写的是将出现另一时空之内的人,是预计梅子荐新之时,人已远离去年孤倚、今年相逢之地,而正在江上的扁舟之中,就这样,作者以出人意料之笔,以今日之感昨日之念跳到了明之思,词境再出新意。结拍“但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水”两句,从林逋《山园小梅》诗中的名句“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”化出。词人在花开之时,对花之地,把词思在时间上跳到梅子已熟时,在空间上跳到空江烟浪里,再从彼时、彼地又跳回花开时、花开地。

  此词以多变的结构和纡徐反复和笔调,把自我的身世之感融入对梅花各个时期和方面的描绘。在今日、昔日、来日间往复盘旅地展开情思。这种跳跃变换、空灵流转。浑化无迹的词笔与词思,历来脍炙人口。

  名家点评

  宋代黄昇《花庵词选》:此只咏梅花,而纡徐反复,道尽三年间情事,其词尤圆美流转如弹丸。

  明代吴从先《草堂诗馀隽》引李攀龙云:机轴圆转,组织无痕,一片锦心绣口,端不减天孙妙手,宜占花魁矣。

  清代先著、程洪《词洁辑评》卷四:用意之妙,总使人不觉,则烹锻之工也。美成《花犯》云:“人正在、空江烟浪千里。”尧章云:“长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。”尧章思路,却是从美成出,而能与之埓,由于用字高,炼字密,泯其来踪去迹矣。

  清代周济《宋四家词选》:清真词之清婉者如此,故知建章千门,非一匠所营。

  清代黄苏《蓼园词评》:玉林词选云:愚谓此为梅词第一。总是见官迹无常,情怀落寞耳。忽借梅花以写,意超而思永。言梅犹是旧风情,而人则离合无常;去年与梅共安冷淡,今年梅正开而人欲远别,梅似含愁悴之意而飞坠;梅子将圆,而人在空江之中,时梦想梅影而已。

  清代陈廷焯《云韶集》:此词非专咏梅花,以寄身世之感耳。

  清代谭献《谭评词辨》:“依然”句逆入。“去年”句平出。“今年”句放笔为直干。“吟望久”以下,筋摇脉动。“相将见”二句,如颜鲁公书,力透纸背。

  近代陈洵《海绡说词》:只“梅花”一句点题,以下却在题前盘旋。换头一笔钩转。“相将”以下,却在题后盘旋。收处复一笔钩转。往来顺逆,磐空自如,圆美不难,难在拙厚。“正在”应“相逢”,“梦想”应“照眼”,结构天然,浑然无迹。

  近代俞陛云《唐五代两宋词选释》:宋词中咏“梅花”者,侔色揣称,各极其工。此词论题旨,在“旧风味”三字而以“去年”,“今年”分前、后段标明之。下阕自“吟望久”至结句,纯从空处落笔,非实赋梅花。闰庵云:“此数语极吞吐之妙。”

  作者简介

  周邦彦(1056—1121),北宋词人。字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。官历太学正、庐州教授、知溧水县等。少年时期个性比较疏散,但相当喜欢读书,宋神宗时,写《汴都赋》赞扬新法。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府(最高音乐机关)。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严,语言曲丽精雅,长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。作品在婉约词人中长期被尊为“正宗”。旧时词论称他为“词家之冠”或“词中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。

【周邦彦《花犯》宋词注释翻译及赏析】相关文章:

《风流子·新绿小池塘》周邦彦宋词注释翻译赏析古诗08-28

《解连环·怨怀无托》周邦彦宋词注释翻译赏析06-11

《蝶恋花·春景》苏轼宋词注释翻译赏析06-19

《水调歌头·游览》黄庭坚宋词注释翻译赏析06-25

秦观《江城子》宋词精选赏析及注释翻译04-17

《如梦令》李清照宋词注释翻译赏析11-03

《水调歌头·明月几时有》苏轼宋词注释翻译赏析06-11

姜夔《一萼红》宋词注释翻译及赏析07-25

《薄幸·青楼春晚》吕谓老宋词注释翻译赏析06-19