我要投稿 投诉建议

卜算子·片片蝶衣轻诗歌翻译赏析

时间:2024-09-18 09:24:12 维泽 宋词精选 我要投稿
  • 相关推荐

卜算子·片片蝶衣轻诗歌翻译赏析

  在学习、工作或生活中,大家都收藏过自己喜欢的诗歌吧,诗歌的内容是社会生活的最集中的反映。还在苦苦寻找优秀经典的诗歌吗?以下是小编为大家收集的卜算子·片片蝶衣轻诗歌翻译赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

卜算子·片片蝶衣轻诗歌翻译赏析

  《卜算子·片片蝶衣轻》

  宋朝 刘克庄。

  片片蝶衣轻,点点猩红小。道是天公不惜花,百种千般巧。

  朝见树头繁,暮见枝头少。道是天公果惜花,雨洗风吹了。

  【前言】

  《卜算子·片片蝶衣轻》(又名《卜算子·海棠为风雨所损》)是南宋词人刘克庄的作品,作为辛派词人刘克庄素以豪放闻名。不写儿女情长,晓风残月。但刘克庄也写婉约词,而且糅豪放于婉约之中,更见其独具一格的豪放。这首《卜算子》即是如此,用比兴手法,委婉含蓄地表达了词人才不见用的凄楚情怀。

  【注释】

  ⑴卜算子,《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》《眉峰碧》《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。

  ⑵蝶衣轻,花瓣象蝴蝶翅膀那样轻盈。

  ⑶猩红,象猩猩血一样鲜红。

  ⑷了,尽。

  【翻译】

  片片花瓣像蝶翅般轻盈,殷红点点,娇小可爱。如果说上天不爱花,为何把它们设计得这么巧妙?早上看见树上花儿朵朵,傍晚却剩下不多。如果说上天爱花,为何又用风雨摧残它们。

  【赏析】

  这首小词写惜花而又不止于惜花,具有言外之旨。含蓄的表达了词人怀才不遇,不受重用,屡遭压抑的凄楚情怀。

  上片先写花的可爱。起首一韵为花描态绘色:片片花瓣儿宛如蝴蝶轻盈的翅膀;点点花朵儿猩红如染,那么鲜艳娇美。上句写花之态,从花瓣儿着墨,因花瓣儿薄,故云“轻”;下句写花之色从整个花朵儿落笔,海棠花朵儿个小,所以在写花之色的同时再著一“小”字,并补足上文“轻”字。两句同一写花,而角度各异,为下句“百种千般巧”伏笔。而“片片”又见花瓣儿之多,“点点”又见花朵儿之密,为下片换头句“朝见树头繁”埋下伏笔。歇拍一韵旨在写花的可爱,可词人偏不直说,而是以揣度的口吻插入一句议论,用“道是天公不惜花”衬起,然后再说出花的“百种千般巧”。这样写,不仅沉着有力,使行文不板;而且,由于引进了“天公”即自然界的主宰“天老爷”丰富了全词的含蕴,突出了作者创作本词的寓意,很耐人寻味。歇拍句的“百种千般巧”,当然包括上文所说的姿致轻盈、体态娇小、色彩鲜艳,但细味“巧”字,又分明包含着花的气韵美和内在美。只有形貌和气韵、外在的表现和内在的含蕴配合相宜、谐和一致,方可谓之“巧”,谓之美。

  下片写花被“雨洗风吹了”的惋惜之情。上片极写花的可爱,这是为下片写花被雨打风吹去作铺垫。所以过片一韵便说:“朝见树头繁,暮见枝头少。”这里,“繁”、“少”对写,“朝”、“暮”对提,不仅见花事变化之遽,亦且见词人对花事的关心。从中可以看出“爱花成癖”的词人秉烛逐枝察看的忧惧情态,这一韵不似上片起首一韵,似对非对,却极有韵致,一段惜花情思宛然若揭。

  最后一韵乃全词的核心所在,但词人也不直说,而先用“道是天公果惜花”句衬起,然后再说出花事被“雨洗风吹了”的可悲现实。这话也很发人深思,同样具有一种哲理性味道,因为同上片歇拍一韵所说,本来就是一个问题的两个方面。而且,上片的“道是”句是扬,这里的“道是”句是抑,欲抑先扬,抑扬之间,流露出词人对天老爷任凭风雨摧残花事的不满。

  这首小词全以寻常语入词,自然有致含蓄深婉。巧妙的语词重复,反词作常规,也形成一种回环往复的韵味,耐人寻味。

  词中有问答体,或下片问、下片答,或随问随答,为常见的问答方式。此词上片提出一问,下片复提一问,上下片所问却是针锋相对、互不相容的,终于有问无答,显得非常别致。上下片提问的方式相同,都是用的反证法。如果把上下片分开来看,并不是有问无答,答案乃包含在所问之中。上片问:如果说天公不爱惜花,那么花片如蝶翅舞动,花朵如猩红照眼,千姿百态,争奇斗艳,岂不都是天公之所作成?其答案自当承认“天公惜花”。但下片接着反问:如果天公果真惜花,那么无端风雨,断送春花,树头繁英,一夕顿尽,岂不都是天公之所摧残?其答案又当承认“天公不惜花”。因此,上下片合起来看,两个答案竟是对立排他的,相互冲突,彼此否定。正确的答案则当在它们两者之外。其实,刘克庄此词虽有点游戏笔墨,但设问甚巧,所问的决不是无关宏旨的花花草草的小事。他就冥冥之中的“天公”与花事的关系发出质问,推而广之,世间万物也莫不可作此一问,无异于一篇以花事为题的具体而微的“天问”。真正的答案既在词中,又在词外。岁岁花开,年年花落,花事的荣枯盛衰,一任大自然的客观运行,实无与乎“天公”的“惜花”与否。“万物兴歇皆自然”,这才是刘克庄本来想说,但在词中仅透露其意而未及说明的真正的答案。全词诙谐风趣,具有幽默感,令人玩味有得。其写法或仿效苏轼的《泗州僧伽塔》诗。

  【诗词分析】

  (1)上阕是如何表现海棠花“百种千般巧”中的“巧”的?请作简要分析。

  姿态之“巧”:花瓣儿薄如蝴蝶翅膀,轻盈有致;颜色之巧:花朵固小,却猩红如染,鲜艳娇美。“巧”亦指花的精神:“百种千般”言其精神气质,形貌和气韵、外在的表现和内在的含蓄配合相宜、谐和一致。

  (2) 上阕写“道是天公不惜花”,下阕写“道是天公果惜花”,欲抑先扬,具有“味外之旨”,从中可以看出作者怎样的思想感情?

  上片“道是”句是扬,下片“道是”是抑,欲抑先扬,抑扬之间,流露出词人对大自然风雨摧残花事的不满,以婉约之笔曲折地表达了自己才不见用,遭受压抑的愁苦情怀,流露出对当权者压制、迫害和摧残人才的不满。

  【作者简介】

  刘克庄(1187年-1269年),初名灼,字潜夫,号后村,莆田县人,生于宋朝孝宗淳熙十四年(公元1187年),卒于公元1269年,享年83岁。是南宋一位著名的爱国主义诗词家。初为靖安主薄,后长期游幕于江、浙、闽、广等地。诗属江湖派,作品数量丰富,内容开阔,多言谈时政,反映民生之作,早年学晚唐体,晚年诗风趋向江西派。词深受辛弃疾影响,多豪放之作,散文化、议论化倾向也较突出。著有《后村先生大全集》,共196卷。程章灿《刘克庄年谱》对其行迹有较详细考证,侯体健《刘克庄的文学世界》展现了其文学创作各个方面,探索精微。

【卜算子·片片蝶衣轻诗歌翻译赏析】相关文章:

苏轼《卜算子》全词翻译赏析12-20

辛弃疾《卜算子·漫兴》翻译赏析06-15

陆游卜算子翻译赏析07-24

《卜算子·我住长江头》翻译及赏析05-22

陆游《卜算子咏梅》原文翻译及赏析05-26

浣溪沙·风压轻云贴水飞古诗原文翻译赏析05-27

《卜算子·风露湿行云》的阅读答案翻译及赏析11-18

《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》秦观宋词注释翻译赏析06-11

《卜算子慢江枫渐老》的意思及全词翻译与赏析12-16

寒食夜恻恻轻寒翦翦风古诗翻译赏析03-28