汾上惊秋唐诗赏析
北风吹白云,万里渡河汾。
心绪逢摇落,秋声不可闻。
译文及注释
「翻译」
北风吹卷着白云使之翻滚涌动,我要渡过汾河到万里以外的.地方去。
心绪伤感惆怅又逢上草木摇落凋零,我再也不愿听到这萧瑟的秋风。
「注释」
⑴汾上:指汾阳县(今山西万荣南)。汾:指汾水,为黄河第二大支流。
⑵河汾:指汾水流入黄河的一段。
⑶心绪:此处谓愁绪纷乱。摇落:树叶凋零。
「赏析」
这首诗当作于唐开元十一年(723年)或十二年(724年)的秋天。相传汉武帝在其地获黄帝所铸宝鼎,因祀后土,并渡汾水饮宴赋诗,作《秋风辞》。开元十年(722年),唐玄宗听张说之言,谓汾阳有汉后土祠,其礼久废,应修复祭祀。开元十一年(723年)正月,唐玄宗到潞州、晋州,诗人为礼部侍郎随行,并有诗。二月在汾阴祀后土,诗人从行并写了《祭汾阴乐章》。是年冬,出为益州大都督长史。到开元十三年(725年)才又调回长安。外放的两年,是苏颋一生仕履中最感失意的时期,此诗可能就是这一两年中的一个秋天所作的。
【汾上惊秋唐诗赏析】相关文章:
《汾上惊秋》唐诗赏析01-18
《汾上惊秋》唐诗鉴赏01-30
《汾上惊秋》苏颋唐诗鉴赏01-28
《汾上惊秋》苏颋的唐诗鉴赏02-04
《汾上惊秋》翻译10-04
《汾上惊秋》原文及译文03-14
汾上惊秋古诗词02-11
唐诗《秋夕》赏析05-25
《秋兴》唐诗赏析06-02