我要投稿 投诉建议

《破阵子·掷地刘郎玉斗》原文翻译

时间:2022-09-07 11:29:19 全宋词 我要投稿
  • 相关推荐

《破阵子·掷地刘郎玉斗》原文翻译

  导语:辛弃疾词作抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。下面是辛弃疾《破阵子·掷地刘郎玉斗》的介绍,欢迎参考!

  破阵子·掷地刘郎玉斗

  宋代:辛弃疾

  为范南伯寿。时南伯为张南轩辟宰泸溪,南伯迟迟未行。因作此词以勉之。

  掷地刘郎玉斗,挂帆西子扁舟。千古风流今在此,万里功名莫放休。君王三百州。

  燕雀岂知鸿鹄,貂蝉元出兜鍪。却笑泸溪如斗大,肯把牛刀试手不?寿君双玉瓯。

  译文

  范增因为项羽不杀刘邦怒而撞碎玉斗,范蠡助越灭吴之后带着西施泛舟五湖。谓英雄之所以能够美名流传,就在于立功万里,为国家和君王效命。

  燕雀怎么能知道鸿鹄的志向?公侯将相原本出身于普通士卒。可笑泸溪地小如斗,不知道您肯不肯在那里小试牛刀?赠送给您两只玉瓯作为寿礼。

  注释

  (1)范南伯:范如山,字南伯,是辛弃疾的内兄。张南轩:张 ,安敬夫,自号南轩,张浚之子,时任荆湖北路转运副使。辟:征召。 宰:县令。

  (2)掷地刘郎玉斗:《史记·项羽本纪》载,鸿门宴上,项羽不听范增劝告,放走刘邦。范增十分气愤,将刘邦送给自己的一双玉斗掷于地,用剑击碎而去。

  (3)挂帆西子扁舟:用吴越时期越国大臣范蠡在破吴后与西施泛舟五湖的典故。

  (4) 燕雀岂知鸿鹄:《史记·陈涉世家》载,秦末起义领袖陈涉少时与人耦耕,曾对同伴说:“燕雀安知鸿鹄之志哉!”

  (5)貂蝉元出兜鍪:《南齐书·周盘龙传》载,周原为边疆武将,后年老求解职,归朝做了散骑常侍、光禄大夫,世祖皇帝戏问:“卿著貂蝉,何如兜鍪?”周盘龙回答:“此貂蝉从兜鍪中出耳。”这里的兜鍪是战盔,貂蝉为侍从贵臣所着冠上的饰物。

  (6)牛刀:这里牛刀是大材,孔子曾以“割鸡焉用牛刀”比喻大材小用。(《论语·阳货》)

  (7)玉瓯:玉制酒杯。


【《破阵子·掷地刘郎玉斗》原文翻译】相关文章:

破阵子掷地刘郎玉斗古诗原文及赏析08-23

《宋书·刘粹传》原文及翻译05-08

《晋书·刘弘传》原文及翻译12-22

《玉楼春·春恨》原文翻译07-06

刘宽文言文原文及翻译01-15

刘彻《秋风辞》原文翻译解析08-01

刘郎之约心情日记03-07

《四块玉·洞庭湖 》原文以及翻译02-08

《宋史·刘述传》文言文原文及翻译09-20

《玉楼春·桃溪不作从容住》原文及翻译08-17