我要投稿 投诉建议

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》译文及注释

时间:2021-03-15 13:17:42 全宋词 我要投稿

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》译文及注释

  《浣溪沙·游蕲水清泉寺》写的是雨中的南方初春,下面小编为大家带来了《浣溪沙·游蕲水清泉寺》的译文及注释,欢迎大家阅读!

  浣溪沙·游蕲水清泉寺

  宋代:苏轼

  游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

  山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。(潇潇 一作:萧萧)

  谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

  译文

  游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的'沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。

  谁说人生就不能再回到少年时期? 门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!

  注释

  蕲qí水:县名,今湖北浠水县。时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。

  浸:泡在水中。

  萧萧:形容雨声。

  子规:杜鹃,又叫杜宇、 布谷、子规、望帝、蜀鸟等。

  无再少:不能回到少年时代。

  白发:老年。

  唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。


【《浣溪沙·游蕲水清泉寺》译文及注释】相关文章:

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》译文、注释及赏析02-21

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》全文03-25

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》赏析03-25

苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺》11-01

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》全文赏析11-25

浣溪沙·游蕲水清泉寺赏析(精选5篇)01-17

《浣溪沙·门隔花深梦旧游》译文及注释12-09

《记承天寺夜游》译文及注释07-22

《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》译文及注释03-25