- 相关推荐
姜夔《水龙吟》宋词原文及鉴赏
无论是身处学校还是步入社会,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗是中国古代诗歌的一种体裁,又称古体诗或古风。什么样的古诗才经典呢?以下是小编为大家收集的姜夔《水龙吟》宋词原文及鉴赏古诗,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
水龙吟
姜夔
黄庆长夜泛鉴湖,有怀归之曲,课予和之。
夜深客子移舟处,两两沙禽惊起。
红衣入桨,青灯摇浪,微凉意思。
把酒临风,不思归去,有如此水。
况茂陵游倦,长干望久,芳心事、箫声里。
屈指归期尚未。
鹊南飞、有人应喜。
画阑桂子,留香小待,提携影底。
我已情多,十年幽梦,略曾如此。
甚谢郎、也恨飘零,解道月明千里。
姜夔词作鉴赏
白石年轻时在合肥种下一段相思情事,至暮年而不改其心之诚。时光的流逝和空间的转换加上人事变幻的沧桑感,不仅不能减弱和冲突白石的绵绵之恨,反而更增其悱恻难解之情。白石怀人情深,大自然之一草一木,人世间之寻常小事,往往引发其情而不能自己。如《江梅引》:“见梅枝,忽相思。”如《琵琶仙》:“双桨来时,有人似、旧曲桃根桃叶。”这首《水龙吟》,则是借和友人怀归之词,而抒发自己相思之情。绍熙四年(1193)之秋,白石客游绍兴,与友人黄庆长清夜泛舟城南之鉴湖,庆长作怀归之词,嘱白石和之,白石遂有此作。
“夜深客子泛舟处,两两沙禽惊起。”发端便写出要眇清逸之境幽趣横生。夜已深,移舟更向鉴湖深处,不觉惊起双双飞鸟。“红衣入桨,青灯摇浪,微凉意思。”次韵更妙。红衣指荷花,青灯指船灯,“思”,念去声。不言桨入红衣,浪摇青灯,而言红衣入桨,青灯摇浪,词情显得摇曳生姿,词人彼情使物,真有常人不可及处。红衣青灯,相映成趣,桨声浪音,一片天籁,不禁引人有超凡脱俗之思。微凉意思,一语双关,一意化两,由景入情,此是由景转情之关节。
湖上凉意固可感矣,心上意思如何?“把酒临风,不思归去,有如此水。”把酒临风,语出《岳阳楼记》:“登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。”但在词人用来,却不但不能超然物外,而且更引出爱情之誓辞。词人指水为誓:不思归去,有如此水。犹言我心怀归,有此水为证。苏东坡《游金山寺》诗云:“有田不归如江水!”其言又本于《左传。僖公二十四年》:“公子(重耳)曰:所不与舅氏同心者,有如白水!”杜注:“言与舅氏同心之明,如此白水。犹《诗》(《大车》)言谓予不信,有如皎日。”
孔疏:“诸言有如,皆是誓辞。有如日,有如河,有如皎日,有如白水,皆取明白之义,言心之明白,如日如水也。”姚际恒《诗经通论》指出,《大车》为男女“誓辞之始”。词人借用古人设誓之语,阐明其必归相见之情,足见相思之深,用意之诚。“况茂陵游倦,长干望久,芳心事、箫声里。”歇拍四句紧承誓语,句句申说思归之情。茂陵是汉武帝陵墓,在长安之西,汉代为豪富聚居之地。《史记。司马相如传》载:“相如病免,家居茂陵。”长干是古代南京城南之里巷。李白有《长干行》,写女子望夫之情。
词人借用茂陵自指,长干则指所怀念相思之人。歇拍谓,我本有归去之志,更何况远游已倦,伊人望久——“怎忘得玉环分付,第一是早早归来。”《长亭怨慢》如闻伊人把美好之心愿,诉诸悠悠之箫声。
换头二韵六句展叙芳心事。“屈指归期尚未。鹊南飞、有人应喜。”上句写自己一方,婉言归期未有期。用李商隐《夜雨寄北》“君问归期未有期”句意。
下句写对方,想象伊人闻鹊而喜。曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞。”此用其语。《西京杂记》:“乾鹊噪而行人至。”此用其意。于是词境翻进想象之妙境。“画阑桂子,留香小待,提携影底。”底,里也。词人进一步想象,画栏之前,桂树留香,等待人归,待得人归,好与伊人携手游赏于月光之下,桂花影里。此一意境,幻想层出,温柔旖旎而又幽约窈眇,不但刻画出伊人精神,而且写出树亦含情。然而上言归期尚未,则此种种幻境,如鹊南飞有人喜、桂子留香、携手影里,又不免化为之幻影而已。白石《江梅引》云:“几度小窗幽梦手同携。”与此同一意境。
“我已情多,十年幽梦,略曾如此。”词人感喟,我已是自伤情多,十年以来,悲欢离合,总如梦幻,悲多欢少,大抵如此。可是,“甚谢郎、也恨飘零,解道月明千里?”为何友人你也是自恨飘泊,咏出月明千里一类之词章呢?谢郎即南朝宋之谢庄,此借指友人黄庆长。月明千里,指谢庄《月赋》“美人迈兮音尘阕,隔千里兮共明月,临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越”之句,此借指友人原作。结笔挽合友人与自己一样怀归,正是和作应有之义。但写人亦是写己,结穴于月明千里,清远空灵,有不尽之意。
此词之佳处,不仅在于心旷神怡之游乐翻出执著缠绵之相思,尤在于从相思之中,又翻出对方之情,对方之境。鹊南飞、有人应喜,是想象对方之现境。
画阑桂子,留香小待,提携影底,则想象团圆之未来。幻中生幻,奇之又奇,乃全词神光聚照之处。白石情词妙处在于设身处地为对方着想,创造一种清馨幽逸的境界,对方之情即是自己之情。于是彼我之情,有如水乳相交,融融泄泄。双方之境,亦如双镜互照,交相辉映。试看白石《浣溪沙》:“限入四弦人欲老,梦寻千驿意难通。”《踏莎行》:“别后书辞,别时针线。离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。”《鹧鸪天》:“春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知。”都是此种境界?然而,若无指水誓归之至诚,又安得有此等梦笔生花之奇境耶?
《水龙吟》翻译
姜夔的《水龙吟》一词,原文为《水龙吟·夜深客子移舟处》,其译文大致如下:
夜已深沉,我这位异乡客驾着小舟向鉴湖深处划去,不经意间惊起了双双栖息的飞鸟。船桨轻轻搅动着荷花,船灯也随之摇曳,水面上泛起阵阵波纹,带来丝丝凉意。我举起酒杯,与友人共饮,心中满怀归乡之情,愿以此水为证。我本就有归隐之心,更何况远游已久,感到疲惫不堪。远方的伊人定已望眼欲穿,我将这份美好的心愿,寄托在悠扬的箫声之中。
我数着手指计算归期,却知尚未来到。伊人闻鹊而喜,画栏之前,桂树飘香,她正静静地等待着我的归来。待到重逢之日,我们定将携手共游于月光之下,桂花影里。我自知多愁善感,自远游以来,经历了无数悲欢离合,如梦如幻,悲多欢少。为何友人你也如此自恨漂泊,吟咏出月明千里之类的词句呢?
创作背景
《水龙吟·夜深客子移舟处》创作于南宋绍熙四年(1193年)之秋,当时姜夔客游绍兴,与友人黄庆长在城南之鉴湖清夜泛舟。黄庆长作了一首怀归之词,姜夔应其要求,和之而成此作。此词不仅表达了姜夔对故乡的深深思念,也寄托了他对友人黄庆长的关怀与共鸣。
作者简介
姜夔(约1155—约1221),南宋文学家、音乐家。他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。姜夔多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密,作品素以空灵含蓄著称。他与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游甚密,是南宋文坛上一位不可忽视的重要人物。姜夔的代表作有《白石道人歌曲》等,对后世影响深远。
特色
情感真挚:姜夔的这首《水龙吟》情感真挚动人,通过细腻的笔触描绘了异乡客的思乡之情以及对友人的关怀与共鸣。
意境深远:词中运用了大量的自然景象如飞鸟、荷花、船灯、月光、桂花等,营造出一种清新脱俗、幽远宁静的意境,使读者仿佛置身于其中。
语言优美:姜夔的语言优美而富有韵味,他善于运用比喻、拟人等修辞手法来增强词的表现力,使词作更加生动形象。
音乐性强:作为一位音乐家,姜夔在创作这首词时也充分考虑了其音乐性。词中的节奏、韵律都显得非常和谐优美,适合吟唱。
综上所述,《水龙吟·夜深客子移舟处》是姜夔的一首经典之作,它不仅在文学上具有很高的艺术价值,也在音乐上展现了姜夔的卓越才华。
【姜夔《水龙吟》宋词原文及鉴赏】相关文章:
姜夔《一萼红》 宋词鉴赏08-15
姜夔《扬州慢》宋词注释翻译05-07
姜夔《疏影》原文及赏析12-20
姜夔《暗香》原文及赏析08-17
姜夔《齐天乐》原文及赏析02-27
姜夔《一萼红》宋词注释翻译及赏析07-25
《南乡子》宋词原文及鉴赏04-19
姜夔《点绛唇》原文及赏析10-21
姜夔淡黄柳空城晓角宋词翻译及赏析11-07
《青杏儿》宋词原文及鉴赏03-26