我要投稿 投诉建议

《青门饮胡马嘶风》宋词赏析及译文

时间:2021-05-25 13:00:56 全宋词 我要投稿

《青门饮胡马嘶风》宋词赏析及译文

  青门饮·胡马嘶风①

《青门饮胡马嘶风》宋词赏析及译文

  时彦

  胡马嘶风,汉旗翻雪②,彤云又吐③,一竿残照。古木连空,乱山无数,行尽暮沙衰草。星斗横幽馆,夜无眠、灯花空老。雾浓香鸭④,冰凝泪烛,霜天难晓。

  长记小妆才了。一杯未尽,离怀多少。醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。料有牵情处,忍思量、耳边曾道:“甚时跃马归来,认得迎门轻笑?”

  【注释】

  ①青门饮:调见秦观《淮海词》。

  ②汉旗:即宋朝的旗帜。

  ③彤云:红霞。

  ④香鸭:鸭形香炉。

  【译文】

  西域马迎着寒风嘶鸣,汉军旗映着积雪翻飞,天边又吐出了阴云,残阳已落在一竿高的地方。古老的大树参天,纵横的峰峦无数,我踏遍了暮色中的沙漠和衰败的枯草。幽僻的馆舍上空已罗列着繁星,夜不成眠,灯花徒然地落了又结。鸭形香炉里升起浓浓的烟雾,烛泪流下,凝成了蜡堆,飞霜的长夜难挨到天明。

  我总是记起那一刻来:你平常梳妆打扮刚完,一杯酒还没有喝干,已有多少离别之恨涌上心头!你那秋波似的醉眼和我在梦中得到的.欢情,都成了醒来时的烦恼。料想你的心也一定牵挂着我,我真不忍思量你曾在我耳边那样说:“什么时候你才能跃马归来,一眼认出我已在门前微笑着相迎呢?”

  【赏析】

  这首词是作者寄与所宠佳人之作。上阕写行役中景况,胡马、汉旗、暮沙、衰草、为边塞风光。孤馆寒灯,彻夜无眠,遂忆起与佳人相聚时的情景。下阕侧重佳人形象的刻画,继写依依惜别及对重逢的企盼。全词境界阔大,感情细腻。

【《青门饮胡马嘶风》宋词赏析及译文】相关文章:

《青门饮》宋词鉴赏02-03

儿童宋词三百首之《青门饮》11-23

时彦《青门饮·寄宠人》宋词原文及注释03-17

薄幸青楼春晚宋词赏析及译文01-19

张先《青门引·春思》译文及鉴赏参考01-14

鹧鸪天宋词全文赏析及译文01-19

宋词饮湖上初晴后雨赏析01-17

《衡门》原文及译文03-14

《青杏儿》宋词原文及鉴赏01-28