我要投稿 投诉建议

雨过山村古诗赏析题 雨过山村翻译及赏析

时间:2024-12-17 11:09:31 古诗三百首 我要投稿
  • 相关推荐

雨过山村古诗赏析题 雨过山村翻译及赏析

  在日常的学习、工作、生活中,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。那些被广泛运用的古诗都是什么样子的呢?以下是小编精心整理的雨过山村古诗赏析题 雨过山村翻译及赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。

雨过山村古诗赏析题 雨过山村翻译及赏析

  雨过山村(作者:王建)

  雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。

  妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。

  注释:

  妇姑:媳妇和姑姑。浴蚕:对蚕种进行清洗和消毒。中庭:庭子当中。栀子花:夏季开花,色白,香浓。

  译文:

  雨中的村子里传来了几户人家的鸡叫声,沿着村边的小路观赏四周青青的翠竹和弯弯曲曲的小溪,不觉中来到了小桥前。只见村中的姑嫂们相互召唤着到溪边洗蚕种,只有农户庭院中的栀子花开得那么芳香悠闲。

  赏析:

  “雨里鸡鸣一两家”。在雨天,晦明交替似的天色,会诱得“鸡鸣不已”。山村的地形使得居民点分散,即使成村,人户也不会多。“鸡鸣一两家”,恰好写出山村的特殊风味。

  “竹溪村路板桥斜”。如果说首句已显出山村之“幽”,那么,次句就由曲径通幽的过程描写,显出山居的“深”来,并让读者随诗句的向导,体验了山行的趣味。山民尚简,溪沟不大,原不必张扬,而从美的角度看,这一座板桥设在竹溪村路间,这竹溪村路配上一座板桥,却是天然和谐的景致。

  诗人转而写到农事:“妇姑相唤浴蚕去”。于此可见这是在仲春时分。在这淳朴的山村里,妇姑相唤而行,显得多么亲切,作为同一家庭的成员,关系多么和睦,她们彼此招呼,似乎不肯落在他家之后。

  田家少闲月,冒雨浴蚕,就把倍忙时节的农家气氛表现得更加够味。但诗人存心要锦上添花,挥洒妙笔写下最后一句:“闲着中庭栀子花”。事实上就是没有一个人“闲着”,但他偏不正面说,却要从背面、侧面落笔。用“闲”衬忙,通过栀子花之“闲”衬托人们都十分忙碌的情景.,兴味尤饶。

【雨过山村古诗赏析题 雨过山村翻译及赏析】相关文章:

雨过山村的唐诗鉴赏08-25

雨过山村诗词鉴赏04-03

宫中题古诗翻译赏析01-18

戏题盘石古诗翻译及赏析10-12

《题舫子》的古诗原文翻译及赏析09-19

题宣州开元寺古诗翻译赏析03-29

塞下曲古诗翻译及赏析04-25

《孤雁》古诗翻译及赏析01-30

元日古诗赏析及翻译11-23

《绝句》古诗翻译赏析11-29