《诉衷情》古诗全诗赏析
在学习、工作、生活中,大家都接触过古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。古诗的类型有很多,你都知道吗?下面是小编精心整理的《诉衷情》古诗全诗赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
作品赏析【注释】
①素蛾:嫦娥,代指月亮。
②故故:故意,特意。
【简析】
这首词描写琵琶女小莲。上片写她的弹奏。小莲刚刚给琵琶调弦,声音清脆激越,仿佛要冲破云霄。细细听赏,乐声分明是在诉说着绣阁中的怨恨,声声感人。这既赞美她高超的.技艺,也透露出她身世的不幸。下片写她的美丽。在倚在窗前,手抱琵琶,肤如美玉,梳着一对蝉鬓。今夜的月亮时时照着她,仿佛月宫里的嫦娥特意要跟她比美似的。词以嫦娥来比喻,拓展了意境,进一步赞美了小莲的美丽可爱。
拓展:顾夐诉衷情古诗原文翻译及赏析
原文:
诉衷情
香灭帘垂春漏永,整鸳衾。
罗带重,双凤,缕黄金。
窗外月光临,沉沉。
断肠无处寻,负春心。
永夜抛人何处去,绝来音。
香阁掩,眉敛,月将沈。
争忍不相寻,怨孤衾。
换我心,为你心,始知相忆深。
译文:
漫漫长夜你撇下我远走到哪里?没有一点音讯。香阁门儿关上,眉儿紧紧皱起,月亮就要西沉。
怎么忍心不把你追寻?怨恨这孤眠独寝。只有换我的心,变作你的心,你才会知道这相思有多么深。
注释:
①诉衷情:唐教坊曲名。因毛文锡词句有“桃花流水漾纵横”,又名《桃花水》;因顾夐本词,又名《怨孤衾》。
②永夜:长夜。
③眉敛:指皱眉愁苦之状。
④争忍:怎忍。⑤孤衾:喻独宿。
赏析:
作品赏析
【注释】①永夜:长夜。②争忍:怎忍。③寻:寻思。④衾:被子。
【评解】这首小词,情辞真挚热烈,感人肺腑。【集评】王士禛《花草蒙拾》:顾太尉“换我心,为你心,始知相忆深”,自是透骨情语。徐山民“妾心移得在君心,方知人恨深”,全袭此。然已为柳七一派滥觞。《知本堂读杜》:杜陵《月夜诗》,明是公忆鄜州之闺中及小儿女,却代闺中忆己。明是公忆闺中,久立月下而泪不干,却云何时偕闺中倚幌,双照泪痕。身在长安,神游鄜州,恍若身亦在鄜州,神驰长安矣。曩读顾夐《诉衷情》词云:“换我心,为你心,始知相忆深。”是此一派神理。(《五代诗话》卷四引)陈廷焯《白雨斋词话》:元人小曲,往往脱胎于此。
【《诉衷情》古诗全诗赏析】相关文章:
《喜雨》古诗全诗赏析04-17
杜甫《龙门》古诗全诗赏析04-21
古诗《诉衷情》赏析03-30
李白古诗《月下独酌》全诗赏析01-25
古诗忆昔全诗翻译赏析04-24
满庭芳古诗全诗赏析03-30
《古诗十九首(节选)》的全诗翻译赏析04-24
《塞下曲四首》 古诗全诗赏析03-30
《关雎》的全诗赏析04-21