我要投稿 投诉建议

《济上四贤咏成文学》古诗原文意思赏析

时间:2024-08-29 11:03:11 维泽 古诗大全 我要投稿
  • 相关推荐

《济上四贤咏成文学》古诗原文意思赏析

  在平时的学习、工作或生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。那什么样的古诗才是大家都称赞的呢?以下是小编收集整理的《济上四贤咏成文学》古诗原文意思赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

《济上四贤咏成文学》古诗原文意思赏析

  原文

  古诗《济上四贤咏·成文学》

  年代:唐

  作者:王维

  宝剑千金装,登君白玉堂。身为平原客,家有邯郸娼。

  使气公卿坐,论心游侠场。中年不得意,谢病客游梁。

  注释

  ①文学:官名。唐亲王府置文学二人,掌“修撰文章,雔校经史”。

  ②干金装:形容服饰的华贵。

  ③白玉堂:汉乐府《相逢行》:“黄金为君门,白玉为君堂。堂上置樽酒,作使邯郸倡”。

  ④平原:平原君赵胜,战国赵武灵王之子,相赵惠文王及孝成王。胜“喜宾客,宾客盖至者数千人”。事见《史记·平原君虞卿列传》。

  ⑤使气:纵任其意气。

  ⑥心:全诗校:“一作交。”

  ⑦意:全诗校:“一作志。”

  ⑧“谢病”句:《史记·司马相如传》:“(相如)事孝景帝……会景帝不好辞赋,是时梁孝王来朝,从游说之士齐人邹阳、淮阴枚乘、吴庄忌夫子之徒,相如见而说(悦)之。因病免,客游梁,梁孝王令与诸生同舍”。谢病:以有病为借口。此指成任诸王文学。

  译文

  身佩价值千金的宝剑,踏入您富丽堂皇的厅堂。

  我成为了像平原君门客般的人物,主家蓄有美貌多艺的邯郸娼妓。

  我在公卿家的坐席上恣逞意气,与游侠儿们聚集一堂,真心交谈。

  我中年时仍未能得志,推辞生病来到诸侯王那里成为客卿。

【《济上四贤咏成文学》古诗原文意思赏析】相关文章:

咏山泉古诗原文翻译赏析08-25

《寒食汜上作》古诗原文意思赏析04-01

《春晓》古诗原文意思赏析06-09

《奉济驿重送严公四韵》古诗原文及赏析07-13

经典古诗咏风赏析03-27

《回乡偶书》的古诗原文及意思赏析10-20

《咏草》原文翻译及赏析10-29

《江陵望幸》古诗原文意思赏析10-25

《夜雨寄北》古诗原文意思赏析11-18

《留别钱起》古诗原文意思赏析01-10