我要投稿 投诉建议

古诗《登岳阳楼》的详解

时间:2024-07-30 15:10:43 林惜 古诗大全 我要投稿
  • 相关推荐

古诗《登岳阳楼》的详解

  古诗登岳阳楼杜甫带拼音版,全诗纯用赋法,从头到尾都是叙述的笔调。让我们一起来学习一下古诗登岳阳楼杜甫带拼音版,杜甫登岳阳楼翻译,以及杜甫登岳阳楼赏析吧!

古诗《登岳阳楼》的详解

  古诗登岳阳楼杜甫带拼音版

  dēng yuè yáng lóu

  登岳阳楼

  dù fǔ

  杜甫

  xī wén dòng tíng shuǐ , jīn shàng yuè yáng lóu 。

  昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

  wú chǔ dōng nán chè , qián kūn rì yè fú 。

  吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

  qīn péng wú yī zì , lǎo bìng yǒu gū zhōu 。

  亲朋无一字,老病有孤舟。

  róng mǎ guān shān běi , píng xuān tì sì liú 。

  戎马关山北,凭轩涕泗流。

  词句注释

  ⑴岳阳楼:即岳阳城西门楼,在湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。

  ⑵洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖。

  ⑶“吴楚”句:吴楚两地在中国东南。坼(chè),分裂。

  ⑷乾坤:指日、月。浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。

  ⑸无一字:音讯全无。 字,这里指书信。

  ⑹老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。

  ⑺戎马:指战争。关山北:北方边境。

  ⑻凭轩:靠着窗户或廊上的栏杆。涕泗(sì)流:眼泪禁不住地流淌。

  杜甫登岳阳楼翻译

  很早听过名扬海内的洞庭湖,今日终于有幸登上湖边的岳阳楼。雄阔壮观的大湖把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,我年老多病,乘孤舟四处漂流。 关山以北战争烽火仍未止息,我倚窗远望胸怀家国涕泪交流。

  古诗登岳阳楼杜甫带拼音版,全诗纯用赋法,从头到尾都是叙述的笔调。让我们一起来学习一下古诗登岳阳楼杜甫带拼音版,杜甫登岳阳楼翻译,以及杜甫登岳阳楼赏析吧!

  杜甫登岳阳楼赏析

  此诗是登岳阳楼而望故乡,触景感怀之作。这首诗意境开阔宏伟,风格雄浑渊深,是杜甫诗中的五律名篇,前人称之为盛唐五律第一。开头写早闻洞庭盛名,然而到幕年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。二联是洞庭的浩瀚无边。三联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。末联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。写景虽只二句,却显技巧精湛,抒情虽暗淡落寞,却吞吐自然,毫不费力。《登岳阳楼》正是运用赋法创造艺术形象的典范。它所达到的艺术境界,已经使人不觉得有艺术方法的存在,甚至不觉得有语言的存在,只觉得诗人的思想感情撞击着心扉。

  创作背景

  唐代宗大历二年(767),杜甫五十七岁,距生命的终结仅有两年,当时诗人处境艰难,凄苦不堪,年老体衰,患肺病及风痹症,左臂偏枯,右耳已聋,靠饮药维持生命。大历三年(768),杜甫离开夔州(今重庆奉节)沿江由江陵、公安一路漂泊,来到岳阳(今属湖南)。登上神往已久的岳阳楼,凭轩远眺,面对烟波浩渺、壮阔无垠的洞庭湖,诗人发出由衷的礼赞;继而想到自己晚年漂泊无定,国家多灾多难,又不免感慨万千,于是在岳阳写下《登岳阳楼》。

  作者简介

  杜甫(712—770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

【古诗《登岳阳楼》的详解】相关文章:

《登岳阳楼》古诗原文及赏析10-18

《登岳阳楼》古诗词鉴赏02-22

唐诗《登岳阳楼》01-15

《登岳阳楼》诗词鉴赏06-15

登岳阳楼诗词赏析01-20

《登岳阳楼》教学设计12-11

《登岳阳楼》杜甫译文+赏析05-09

(优秀)《登岳阳楼》教学设计02-09

《登岳阳楼》的原文和译文07-07

《登岳阳楼》教学实录(附反思)01-16