我要投稿 投诉建议

古诗《感遇·其二》英文翻译

时间:2021-03-30 19:58:11 古诗大全 我要投稿

古诗《感遇·其二》英文翻译

  感遇(其二)

古诗《感遇·其二》英文翻译

  张九龄

  江南有丹橘, 经冬犹绿林。

  岂伊地气暖, 自有岁寒心。

  可以荐嘉客, 奈何阻重深。

  运命惟所遇, 循环不可寻。

  徒言树桃李, 此木岂无阴。

  ORCHID AND ORANGE II

  Zhang Jiuling

  Here, south of the Yangzi, grows a red orangetree.

  All winter long its leaves are green,

  Not because of a warmer soil,

  But because its' nature is used to the cold.

  Though it might serve your honourable guests,

  You leave it here, far below mountain and river.

  Circumstance governs destiny.

  Cause and effect are an infinite cycle.

  You plant your peach-trees and your plums,

  You forget the shade from this other tree.

【古诗《感遇·其二》英文翻译】相关文章:

《感遇·其二》 古诗赏析03-06

张九龄古诗《感遇·其二》赏析08-17

感遇·其二精选唐诗赏析04-17

《感遇三十八首其二十三》陈子昂古诗鉴赏01-19

感遇的古诗鉴赏02-28

《感遇(其二十九)》陈子昂唐诗鉴赏02-06

《感遇·其一》古诗赏析08-17

《感遇·其一》古诗鉴赏12-01

张九龄《感遇·其二》诗词鉴赏09-27